about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario inglés-ruso de Derecho
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

таможенный орган

custom authority

Ejemplos de los textos

По мотивированному запросу заинтересованного лица таможенный орган продлевает установленный срок внутреннего таможенного транзита в пределах срока, установленного пунктом 1 настоящей статьи.
Upon a motivated request of the interested party, the customs authorities may extend the initially established time limit of domestic transit determined in compliance with the requirements of Item 1 herein.
© 2005-2006 Federal Customs Service
правообладатель (его представитель) обратился в таможенный орган с просьбой об отмене решения о приостановлении выпуска товаров;
the right-holder (his / or her representative) has applied to the customs office with a request to rescind the resolution suspending the release of goods;
© 2005-2006 Federal Customs Service
Лицо, претендующее на применение специальных упрощенных процедур таможенного оформления, обращается в таможенный орган с заявлением в письменной форме о применении специальных упрощенных процедур таможенного оформления.
The person who claims special simplified customs control procedures shall be obliged to submit to a customs office a written request to apply special simplified customs control procedures.
© 2005-2006 Federal Customs Service
если к моменту получения обращения декларанта об этом таможенный орган не начал проверку товаров;
by the time of the declarant’s application to the customs authorities the latter have not started inspection of the declarant’s merchandise;
© 2005-2006 Federal Customs Service
Вывозные таможенные пошлины уплачиваются одновременно с подачей временной таможенной декларации в таможенный орган.
The export customs duties and taxes shall be payable at the instance of submission of the temporary customs declaration to the customs office.
© 2005-2006 Federal Customs Service
По мотивированному запросу заинтересованного лица таможенный орган продлевает указанный срок.
Upon a motivated request by an interested person, the customs authorities may prolong said period.
© 2005-2006 Federal Customs Service
Корректировка таможенной стоимости товаров и (или) их количества может производиться, если декларант представляет в таможенный орган достоверную и документально подтвержденную информацию.
The goods customs value and/or its quantities may be rectified based on true and documentarily certified information submitted by the declarant to customs authorities.
© 2005-2006 Federal Customs Service
В исключительных случаях вышестоящий таможенный орган может продлить продолжительность проверки еще на один месяц.
In exclusive situations, the superior customs office has the right to extend the duration of the customs special revision by one additional month.
© 2005-2006 Federal Customs Service
Жалоба на решение, действие (бездействие) таможенного органа подается в вышестоящий таможенный орган.
A complaint to a decision, action (inaction) of a customs office shall be submitted to its superior customs office.
© 2005-2006 Federal Customs Service
Если товары не предъявлены в таможенный орган, принявший таможенную декларацию в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, в течение 15 дней со дня ее принятия, таможенная декларация считается неподанной.
If goods have not been presented to the customs office that accepted the preliminary declaration as per Item 1 herein within fifteen days from the date of its acceptance, the customs declaration shall be regarded as void.
© 2005-2006 Federal Customs Service
При использовании указанной ценовой информации таможенный орган производит корректировку таможенной стоимости в зависимости от качества товаров, их репутации на рынке, страны происхождения, времени изготовления и других факторов, влияющих на цену.
In using said price reference information, customs authorities adjust the goods customs value depending on the goods quality, their market reputation, their country of origin, the date of their manufacture, and other factors affecting their value.
© 2005-2006 Federal Customs Service
Таможенный орган вправе отказать в выдаче разрешения на проведение таких операций только в том случае, если их осуществление повлечет утрату товаров или изменение их состояния.
The customs authorities have the right to deny permission for such operations if their performance may cause the loss of goods or change of their condition.
© 2005-2006 Federal Customs Service
Таможенный орган запрашивает такие документы и сведения в письменной форме и устанавливает срок для их представления, который должен быть достаточен для этого.
The customs office shall request such documents in writing and stipulate sufficient time limits for their submission.
© 2005-2006 Federal Customs Service
Таможенный орган направляет лицу, получившему разрешение на переработку товаров, уведомление о необходимости уплаты таможенных платежей не позднее одного дня, следующего за днем принятия решения.
The customs authorities will be obliged to send their resolution stipulating the exigency of dutiable payments to the holder of the processing permit not later than on the day following the day of passage of said resolution.
© 2005-2006 Federal Customs Service
Свидетельство о включении в Реестр таможенных перевозчиков может быть отозвано таможенным органом в случае:
The Certificate of Entry into the Register of Customs Carriers may be revoked by the customs authorities in the following situations:
© 2005-2006 Federal Customs Service

Añadir a mi diccionario

таможенный орган
custom authority

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    таможенный орган

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    1