about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Надо попробовать таблетки, какие пила Фелисити Уитерз.
I've got to try the pills that Felicity Withers tried.'
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
— Я сказала, по-моему, таблетки больше не помогают.
"I said that I think my pills might not be working as well anymore."
Мид, Райчел / Ледяной укусMead, Richelle / Frostbite
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Я принял три таблетки «тайленола» и забрался в постель.
I took three Tylenol and went to bed.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Пригодные стандартные формы введения включают: таблетки, капсулы, пилюли, порошки, гранулы, жевательные резинки, растворы или суспензии, аэрозоли, имплантанты, капли, свечи, мази.
The suitable standard dosage forms include tablets, capsules, pills, powders, granules, chewing gums, solutions or suspensions, aerosols, implants, drops, suppositories, and ointments.
Из готовой смеси прессуют таблетки массой 100 мг или рассыпают в жесткие желатиновые капсулы (50% вспомогательных веществ).
The mixture is then pressed into 100 mg tablets or is encapsulated in gelatin capsules (50% additional components).
1 группа больных (8 человек) получала таблетки-плацебо в течение 5 суток и стандартную симптоматическую терапию.
Group 1 (8 patients) was treated with placebo tablets during 5 days and received standard symptomatic therapy (glucocorticoids and antibiotics).
Она также сказала Сэнди, что у нее закончились таблетки для очистки воды и Эннис обещал привести упаковку.
She also informed Sandy that she was out of her water-pills, and Ennis was supposed to have brought her a fresh batch.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Фармацевтический препарат по любому из пп.37-40 в форме порошка, и/или таблетки, и/или капсулы, и/или раствора, и/или геля.
The pharmaceutical preparation according to claim 37 in a powder and/or tablet and/or capsule and/or solution and/ or gel foam.
Решив, что водитель не видит, она открыла скляницу с аспирином и разжевала три таблетки, которые долго-долго глотала.
When she thought the driver wasn't looking, she opened the tub of aspirin and took three: chewing them up, swallowing and swallowing to get them down.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
— К тому же, — с напускной веселостью произнесла Луиза, — у них имеется пневматическая труба, доставляющая ежедневные таблетки прямо в комнаты.
“Also,” Lois said brightly, “they have a pneumatic-tube system that delivers your daily pills right to your kitchen.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Лeкapcтвeнный препарат по п.8, отличающийся тем, что выполнен в виде таблетки для приема через рот.
Medical preparation according to claim 8 wherein said preparation is realized in a form of tablet for oral administration.
– Добавьте эти таблетки к куче другого дерьма, которое он принимает постоянно – или предположительно принимает, – и что получится? – продолжал Марино.
"Add that to the shitload of other stuff they're actively taking or supposed to be taking and what do you get?" he went on.
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Полученные гранулы таблетируют в подходящую форму таблетки весом 560 мг каждая.
The obtained granules were pelletised in tablets of suitable form of 560 mg by weight each.
Лекарственный препарат по п.8, отличающийся тем, что выполнен с возможностью дозирования в виде зубной пасты или зубного геля, или порошка, или ополаскивателя полости рта, жевательной резинки, орально-буккальной пленки или сублингвальной таблетки.
Medical preparation according to claim 8 wherein said preparation is dosed as a toothpaste or gel toothpaste, or powder, or oral cavity rinse, chewing gum, oral buccal pellicle or cab lingual tablet.
Такие таблетки обычно хранятся в специальных флаконах для ядов.Их растворяют в пропорции один к ста и применяют только наружно.
They were the kind of tablets that are usually kept in a poison bottle, diluted one in a hundred for outside application."
Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington
4.50 From Paddington
Christie, Agatha
© 1957 by Agatha Christie Limited
В 16.50 от Паддингтона
Кристи, Агата
© "Ростовское книжное издательство", 1989

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    pills

    Traducción agregada por foreforever1 foreforever1
    Bronce ru-en
    1

Expresiones

энтеросолюбильное покрытие таблетки
enteric coating
противозачаточные таблетки
birth control pills
комбинированные противозачаточные таблетки
combined oral contraceptives
шипучие таблетки для ванн
effervescent bath tablets
таблетки опиума
opium pills
таблетка оксида алюминия
alumina pellet
антибиотики в таблетках
antibiotic lozenges
антисептическая таблетка
antiseptic lozenge
таблетка аспирина
aspirin
таблетка бензедрина
benny
таблетка любого амфетамина
benny
противозачаточная таблетка
birth control pill
противозачаточная таблетка
birth pill
большая таблетка
bolus
таблетка для медленного растворения в щечном кармане
buccal tablet

Forma de la palabra

таблетка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтаблеткатаблетки
Родительныйтаблеткитаблеток
Дательныйтаблеткетаблеткам
Винительныйтаблеткутаблетки
Творительныйтаблеткой, таблеткоютаблетками
Предложныйтаблеткетаблетках