sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario ruso-inglés de ciencias informáticas- The present edition has been significantly enriched with terms from such areas as logical device design and modeling, knowledge engineering, production computerization, artificial intelligence systems, computer networks, digital signal processing, parallel and pipeline computations, system analysis, Internet Technology.
- The present edition has been significantly enriched with terms from such areas as logical device design and modeling, knowledge engineering, production computerization, artificial intelligence systems, computer networks, digital signal processing, parallel and pipeline computations, system analysis, Internet Technology.
ставить точку
dot
Ejemplos de los textos
Некоторые системы требуют ставить точку с запятой в конце команды (Maple и REDUCE, например), а другие — нет.Some systems require semicolons at the end of commands (such as Maple and REDUCE), while others do not.Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыCox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraIdeals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraCox, David,Little, John,O'Shea, Donal© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.© перевод на русский язык, «Мир», 2000
Когда пишешь роман о взрослых, то наперед известно, где надо поставить точку, — на свадьбе; а когда пишешь о детях, приходится ставить точку там, где это всего удобнее.When one writes a novel about grown people, he knows exactly where to stop — that is, with a marriage; but when he writes of juveniles, he must stop where he best can.Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom SawyerThe Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.Приключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
— Кафферти хлопнул ладонями по бедрам, словно ставя точку в их споре.Cafferty lowered his arms so that his hands slapped his thighs, as if placing a period on the proceedings.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Вся подноготная хозяйства была ей отлично известна; она обо всем аккуратно расспрашивала, во все входила; каждое ее слово попадало в цель, ставило точку прямо на I.She was familiar with all the ins-and-outs of farming; she asked questions about everything with great exactitude, went into every point; every word of hers went straight to the root of the matter, and hit the nail on the head.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Мы должны ставить точки над i, потому что, не видя таких точек, наши противники могут, по «недоразумению», принять i за фиту или ижицу.We must dot our i’s, because if our opponents do not see the dots they may by “misunderstanding” take the i’s for some other letter.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Неужели надо размазывать, ставить точки на i.Very well, I will dot my i's, if you are so anxious for my humiliation.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Вот и снег после огня, - проговорил Бильбо, - и даже драконам приходит конец. - И он повернулся спиной к Горе, как бы ставя точку в конце своего путешествия."So comes snow after fire, and even dragons have their ending!" said Bilbo, and he turned his back on his adventure.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / HobbitHobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,Хоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Именно такой тип поведения рынка подпадает под действие Правила нейтральности, объясняющего, как поступать с этими "проблемными" моноволнами и где ставить жирные точки, обозначающие их границы.It is that type of behavior which comes under the jurisdiction of the Rule of Neutrality. The Rule of Neutrality explains how to deal with these problem monowaves and the dots which define their borders.Нили, Гленн / Мастерство анализа Волн ЭллиотаNeely, Glenn / Mastering Elliott WaveMastering Elliott WaveNeely, Glenn© 1990 by Glenn NeelyМастерство анализа Волн ЭллиотаНили, Гленн© 1990 by Glenn Neely© Перевод на русский язык и оформление "ИК Аналитика", 2002
Игла ставится в одну точку с выходом на любой удобный участок кожи.A needle is introduced into one point with an exit to any convenient region of the skin.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
– И, словно ставя на этом точку, Ред взял кусок хлеба, собрал им с тарелки желток, проглотил и запил кофе.He took a piece of bread and washed his hands of all of it by wiping the yellow from his plate and swilling it down with coffee.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Для повышения точности профили сближают между собой, а точки по профилю ставят чаще (например, через 400 м).The profiles are drawn together and the stations on the profile are put closer (e.g. within 400 m) in order to increase the accuracy.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Añadir a mi diccionario
ставить точку
dot
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
ставить точки над i
dot the i's