sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
спор
м.р.
dispute, controversy, argument, argumentation; wrangle, quarrel
юр. dispute
Law (Ru-En)
спор
argument, contention, contest, controversion, controversy, difference, dispute, quarrel, strife, variance
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
- Люди очень разнообразны: одни легко переменяют чувства, другие тяжело, - ответил Васин, как бы не желая продолжать спор; но я был в восхищении от его идеи."People are very different. Some change their feelings readily, while for others it's hard to do so," responded Vassin, as though disinclined to continue the argument; but I was delighted by his idea.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Страж склонился к Морейн, словно прислушиваясь, и Мэту почудилось, будто между ними возник спор, короткий яростный протест с его стороны, но спустя мгновение Айз Седай, дернув за поводья, развернула Апдиб и скрылась из виду за гребнем склона.The Warder bent toward her as if to listen, and there seemed to be a brief argument, a violent protest on his part, but after a moment the Aes Sedai reined Aldieb around and rode out of sight toward, the opposite slope.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Исполинские грибы раздувались под солнцем, как пузыри, и то и дело лопались, обдавая нас пылью своих спор.Ever and again one of the bladder fungi, bulging and distending under the sun, loomed upon us.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Используемые для лечения сибирской язвы антимикробные препараты обладают активностью только в отношении прорастающих спор и размножающихся вегетативных форм, но не действуют на зрелые споры В. anthracis.The antimicrobial preparations used for treating anthrax are active only against germinating spores and propagating vegetative forms but have no effect on the mature spores of B. anthraeis.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Пример различий в деталях и в то же время склонности преувеличивать эти различия — спор о «реальных издержках»An example for the differences in details and at the same time for the propensity to overemphasize them is afforded by the controversy on 'real cost'Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
— У вас последняя возможность изменить решение, — зазвучал в наушниках голос Танга; командор все еще надеялся разрешить старый спор в свою пользу."Last chance to change your mind," Tung said over the comm link, continuing the old argument.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Были и те, в чьих руках вся дискуссия деградировала в спор о словах.' And there were those in whose hands the whole discussion degenerated into a quarrel about words.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Однако не буду лукавить меня совсем не радует, что вы вступили в спор. Да вы и сами знаете.Can't pretend to congratulate you on entering the contest, I'm afraid; you won't expect that.Честертон, Гилберт Кит / Белая воронаChesterton, Gilbert Keith / The Temple Of SilenceThe Temple Of SilenceChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures PublicationsБелая воронаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980
Этот маленький спор не только не расстроил нашего удовольствия, но еще увеличил его.This little tiff not only failed to mar our hilarity, but even increased it.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Хотя микрофон тут же отключили, благодаря своим новым ментальным способностям Карлос мог слышать жаркий спор, который тут же начался в комнате. Потом Дамали ответила: – Карлос, ты где?In the background beyond the mute channel that had been engaged, he could hear mild pandemonium break out as she came to the phone. "Carlos, where are you?"Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Из какого-то смердящего добродушия я иногда бывал готов поддакивать даже какому-нибудь светскому фату, единственно обольщенный его вежливостью, или ввязывался в спор с дураком, что всего непростительнее.From a sort of putrid good nature I've sometimes been ready to knuckle under to some fashionable snob, simply flattered by his affability, or I've let myself be drawn into argument with a fool, which is more unpardonable than anything.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Позднее Уилер заметит, что это был величайший известный ему спор в истории мысли.Wheeler would later remark that it was the greatest debate in intellectual history that he knew about.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Еще с террасы услыхал князь, как Келлер и Лебедев вступили в жестокий спор с некоторыми, совершенно неизвестными, хотя на вид и чиновными людьми, во что бы то ни стало желавшими войти на террасу.The prince heard Keller and Lebedeff remonstrating and quarrelling with these unknown individuals, and soon went out himself.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
— Может быть, даже вы способны разрешить наш спор. Как называлась бывшая студия звукозаписи Элтона Джона?“In fact, maybe you can settle it: name of Elton John’s old record label?”Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Как мы уже говорили в начале, Альберт Гор прав: дебаты о климатическом изменении — это спор о миссии нашего поколения.As we said at the outset, Al Gore is right: the debate about climate change is a debate about our generational mission.Ломборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоLomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingCool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingLomborg, Bjorn© 2007 by Bjorn LomborgОхладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоЛомборг, Бьорн© Knopf.© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
академический спор
academic argument
рассмотреть спор
adjudge
рассмотреть спор
adjudicate
уладить спор
adjust a difference
семейный спор
battery of sexes
пограничный спор
boundary dispute
гражданский спор
civil dispute
спор между кредиторами
competition
правовой спор
controversy
судебный спор
controversy
оживленный спор
cut and thrust
урегулировать спор
darraign
спор между сторонниками процедурного и декларативного представления знаний
declarative-procedural controversy
склонный вступать в спор
dialectic
жаркий спор
ding-dong
Forma de la palabra
спорый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | спорый | спор |
Жен. род | спорая | спора |
Ср. род | спорое | споро |
Мн. ч. | спорые | споры |
Сравнит. ст. | спорее, спорей |
Превосх. ст. | - |
спор
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | спор | споры |
Родительный | спора | споров |
Дательный | спору | спорам |
Винительный | спор | споры |
Творительный | спором | спорами |
Предложный | споре | спорах |
спора
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | спора | споры |
Родительный | споры | спор |
Дательный | споре | спорам |
Винительный | спору | споры |
Творительный | спорой, спорою | спорами |
Предложный | споре | спорах |