sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de Derecho- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
сохранение мира
peacekeeping
Ejemplos de los textos
Мое правительство энергично поддерживает все усилия, направленные на сохранение международного мира и безопасности.My Government has been keen on supporting all the efforts made to maintain international peace and security.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Соединенные Штаты стремятся не к сохранению мира и безопасности, а к дестабилизации Судана.The United States goal was not to preserve peace and security but to destabilize the Sudan.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011
Казахстан придает большое значение сохранению мира и безопасности в Центральной Азии и заинтересован в осуществлении дальнейших шагов по реализации инициативы по созданию зоны, свободной от ядерного оружия в Центральной Азии.Kazakhstan attaches great importance to the maintenance of peace and security in Central Asia and is interested in taking further steps towards carrying out the initiative of establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
Затем 30 июня 1834 г. конгресс принял закон о регулировании торговли и отношений с индейскими племенами и о сохранении мира на границах.And then on June 30, 1834, Congress passed An Act to Regulate Trade and Intercourse with the Indian Tribes and to Preserve Peace on the Frontiers.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Главным источником нашей обеспокоенности является сохранение в мире оружия массового уничтожения.Our first major concern is the persistence of weapons of mass destruction in the world.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.02.2011
Необходимость в осуществлении мер по разоружению и нераспространению продолжает оставаться одной из важнейших задач в контексте сохранения международного мира и безопасности.The need to implement disarmament and non-proliferation measures continues to be a major challenge in the maintenance of international peace and security.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
вновь подтверждая необходимость сохранения международного мира и безопасности во всех государствах, в том числе в государствах — членах ОИК,Reaffirming the need to preserve international peace and security in general and within the OIC Member States in particular;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы высоко ценим заинтересованность международного сообщества в сохранении и укреплении мира и безопасности между Пакистаном и Индией, а также желание внести свой вклад в это дело.We appreciate the desire and interest of the international community with regard to preserving and strengthening peace and security between Pakistan and India.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Añadir a mi diccionario
сохранение мира
peacekeeping
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!