about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

сорок

числ.

forty

AmericanEnglish (Ru-En)

сорок

forty

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

— После перевооружения шестьсот сорок уцелевших истребителей успеют провести еще одну атаку, — доложил де Бертоле.
"We can turn them around in time to launch all six hundred and forty remaining fighters for another long-range strike, Sir," de Bertholet reported.
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
- Вот-с, извольте получить сорок рублей!
"Here, sir, will you please take forty roubles!"
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
При обсуждении этого вопроса учитывались согласованные выводы Комиссии в отношении рационального использования окружающей среды и смягчения последствий стихийных бедствий, принятые на ее сорок шестой сессии в 2002 году.
The discussion of this issue was informed by the Commission's agreed conclusions on environmental management and mitigation of natural disasters, adopted at its forty-sixth session, in 2002.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Проект доклада Комиссии о работе ее сорок шестой сессии
Draft report of the Commission on its forty-sixth session
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Доклад Экономическому и Социальному Совету о работе сорок седьмой сессии Комиссии
Report to the Economic and Social Council on the forty-seventh session of the Commission
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Комиссия по наркотическим средствам провела свою сорок шестую сессию в Вене 8-17 апреля 2003 года.
The Commission on Narcotic Drugs held its forty-sixth session in Vienna from 8 to 17 April 2003.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На вид ему было лет сорок.
He looked about forty.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Старый «форд» застыл, но все равно мчится на скорости сорок миль в час и направляется он прямо на них. А за рулем никого.
It was frozen now, but the old Ford was still doing better than forty miles an hour and headed straight toward them with no one at the wheel.
Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching Darkness
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
"Двенадцать верст составляют треть тридцати шести, а до Липец сорок одна, следовательно, мы проехали одну треть и сколько?" и т. д.
"Twelve versts are a third of thirty-six, and in all there are forty-one to Lipetz. We have done a third and how much, then?", and so forth, and so forth.
Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / Отрочество
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
В этой самой келье, может быть уже сорок или пятьдесят лет, еще при прежних старцах, собирались посетители, но всегда с глубочайшим благоговением, не иначе.
For forty or fifty years past, from the times of former elders, no visitors had entered that cell without feelings of the profoundest veneration.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
– За сорок верст отсюда, в Рябово.
'Thirty-five miles from here, at Ryabovo.'
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Отцу было сорок восемь лет, когда он во второй раз женился на Авдотье Васильевне Епифановой.
MY father was forty eight when he took as his second wife Avdotia Vassilievna Epifanov.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Она чувствовала, что это неблагодарность, но влияние этого дня сказалось даже на «Милосердных Точильщиках», и она невольно видела в оловянном значке с номером сто сорок семь нечто от формальности и суровости дня.
She felt it was ungrateful; but the influence of the day fell even on the Charitable Grinders, and she could hardly help regarding his pewter badge, number one hundred and forty-seven, as, somehow, a part of its formality and sternness.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Доклад о работе сорок шестой сессии (15 марта 2002 года и 8-17 апреля 2003 года)
Report of the forty-sixth session (15 March 2002 and 8-17 April 2003)
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Трое и сорок.
"Three and forty.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966

Añadir a mi diccionario

сорок1/2
NumeralfortyEjemplos

ему лет сорок — he looks / is about forty
ему под сорок — he is nearly forty

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    40

    Traducción agregada por בוכה הקיר
    1
  2. 2.

    twoscore

    Traducción agregada por squirell squirell
    0

Expresiones

"сорок пять"
forty-five
длящийся сорок дней
quadragesimal
кулик-сорока
catcher
трещать как сорока
chatter like a magpie
автомобиль, отвечающий нормам токсичности в сорока девяти штатах США
Forty-nine state car
кулик-сорока
oystercatcher
кулик-сорока
oyster-catcher
"трещать как сорока"
prattle
сорока-белобока
magpie
сорока-воровка
thieving magpie
Конвенция о сокращении рабочего времени до сорока часов в неделю
Convention concerning the Reduction of Hours of Work to Forty a Week
сорока на хвосте принесла
a little bird told me

Forma de la palabra

сорок

числительное
 
Именительныйсорок
Родительныйсорока
Дательныйсорока
Винительныйсорок
Творительныйсорока
Предложныйсорока

сорока

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсорокасороки
Родительныйсорокисорок
Дательныйсорокесорокам
Винительныйсорокусорок
Творительныйсорокой, сорокоюсороками
Предложныйсорокесороках

сорока

существительное, одушевлённое, общий род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсорокасороки
Родительныйсорокисорок
Дательныйсорокесорокам
Винительныйсорокусорок
Творительныйсорокой, сорокоюсороками
Предложныйсорокесороках

сорока

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсорокасороки
Родительныйсорокисорок
Дательныйсорокесорокам
Винительныйсорокусороки
Творительныйсорокой, сорокоюсороками
Предложныйсорокесороках