about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

сообщить

совер. от сообщать

AmericanEnglish (Ru-En)

сообщить

сов

inform, report; communicate; (дать знать) let know [nou]

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

С горечью должен вам сообщить, что она заболела бешенством и умерла сегодня днем.
I regret to inform you that she got rabies and died this afternoon.
Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and Murder
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Ему, видно, хочется кое‑что сообщить.
I believe he has got something to say to you.'
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Не можете ли вы сообщить, — чрезвычайно мягко начал Николай Парфенович, — откуда вы взяли вдруг столько денег, тогда как из дела оказывается по расчету времени даже, что вы не заходили домой?
Can you inform us," Nikolay Parfenovitch began, with extreme gentleness, "where did you get so much money all of a sudden, when it appears from the facts, from the reckoning of time, that you had not been home?"
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
(Поскольку эффект Казимира создает между пластинами чистое притяжение, необходимо также сообщить пластинам заряд, чтобы предотвратить их коллапсирование.)
(Since the Casimir effect creates a net attraction between the plates, we will also have to add charges to the plates to prevent them from collapsing.)
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Можно было сообщить наверх, чтобы давали теплый воздух, но Пат решил, что лучше пусть будет похолоднее.
But Pat did not call a halt; as long as they were not in actual distress, the colder the better.
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
Итак, мсье, что вы имеете сообщить князю или княгине Сакс-Фельштейн?
Now, sir, what is it that you have to say to either Prince or Princess of Saxe-Felstein?'
Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier Gerard
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Мистер Баундерби, узнав о своем счастье, прежде всего со страхом подумал о том, что радостную весть необходимо сообщить миссис Спарсит.
MR. BOUNDERBY’S first disquietude on hearing of his happiness, was occasioned by the necessity of imparting it to Mrs. Sparsit.
Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard Times
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
— Но ведь я должен сообщить ей об этом договоре!
"But I must let her know of this arrangement.
Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Но Параду долго еще оставался безмолвным, не решаясь сообщить ей, в каком прощальном лобзании он унесет ее с собой.
But for a long while the Paradou still maintained silence as if it had not yet made up its mind to confide to her in what last kiss it would spirit away her life.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Да вы нам, стало быть, можете о нем сообщить.
Then no doubt you can tell us something about him.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Нам позвонили по телефону с угрозой взрыва, и я решил сообщить вам об этом.
"Communications here. I thought you would want to be informed that we have received a bomb threat."
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Мне надо сообщить вам кое-что очень важное.
I have something very important to tell you."
Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьJames, Henri / Washington Square
Washington Square
James, Henri
© Wordsworth Editions Limited 1995
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Предстояло еще выслушать несколько свидетелей, которые вероятно ничего особенного не могли сообщить в виду всего, что было уже сообщено.
Several more witnesses were still to be heard, who probably had little information to give after all that had been given.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
– Мне еще надо сообщить о случившемся жене Майлза.
"I'm going out to break the news to Miles's wife."
Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese Falcon
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Я хотел бы сообщить членам Комитета, что еще одно информационное и консультационное совещание открытого состава, сроки которого пока не определены, состоится в Нью-Йорке.
I should like to inform members that another open-ended information and consultation meeting is to take place in New York at a date and time to be determined.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Añadir a mi diccionario

сообщить1/2
совер. от сообщать

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

сообщить куда следует
drop a dime
сообщить важную информацию
hit
сообщить кому-л
let smb. know
энергия, которую необходимо сообщить телу для повышения его температуры на данную величину
specific heat
неожиданно сообщить
spring
сообщить кому-л. свежие новости о чем-л
update smb. on smth
сообщить толчку прыгучесть
give spring to the take-off
должен сообщить в письменной форме
should inform in writing
сообщить о краже (в полицию)
report a theft
сообщать об иске
advise a claim
среднее количество сообщенной информации
average transinformation content
громко сообщать
blare
при котором участникам не сообщают о том
blind
сообщать о случившемся деликатно
break the news easy
сообщать факты
clew

Forma de la palabra

сообщить

глагол, переходный
Инфинитивсообщить
Будущее время
я сообщумы сообщим
ты сообщишьвы сообщите
он, она, оно сообщитони сообщат
Прошедшее время
я, ты, он сообщилмы, вы, они сообщили
я, ты, она сообщила
оно сообщило
Действит. причастие прош. вр.сообщивший
Страдат. причастие прош. вр.сообщённый
Деепричастие прош. вр.сообщив, *сообщивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сообщисообщите
Побудительное накл.сообщимте
Инфинитивсообщиться
Будущее время
я сообщусьмы сообщимся
ты сообщишьсявы сообщитесь
он, она, оно сообщитсяони сообщатся
Прошедшее время
я, ты, он сообщилсямы, вы, они сообщились
я, ты, она сообщилась
оно сообщилось
Причастие прош. вр.сообщившийся
Деепричастие прош. вр.сообщившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сообщисьсообщитесь
Побудительное накл.сообщимтесь
Инфинитивсообщать
Настоящее время
я сообщаюмы сообщаем
ты сообщаешьвы сообщаете
он, она, оно сообщаетони сообщают
Прошедшее время
я, ты, он сообщалмы, вы, они сообщали
я, ты, она сообщала
оно сообщало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесообщающийсообщавший
Страдат. причастиесообщаемый
Деепричастиесообщая (не) сообщав, *сообщавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сообщайсообщайте
Инфинитивсообщаться
Настоящее время
я сообщаюсьмы сообщаемся
ты сообщаешьсявы сообщаетесь
он, она, оно сообщаетсяони сообщаются
Прошедшее время
я, ты, он сообщалсямы, вы, они сообщались
я, ты, она сообщалась
оно сообщалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесообщающийсясообщавшийся
Деепричастиесообщаясь (не) сообщавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сообщайсясообщайтесь