sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
соблюдать закон
to observe the law, to keep within the law
Ejemplos de los textos
Значит Ваш, Ваша честь, осознанный, но скорее всего осуществленный под давлением отказ соблюдать закон означает и отказ исполнять обязанности Федерального судьи.That means you, Your honor, conscious, but most likely implemented under pressure, refusal to observe the law also signifies a refusal to execute the duties of a Federal Judge.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 12/9/2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 12/9/2011
Накануне свадьбы отца Ханны мало заботила ее осведомленность или способность соблюдать законы, его заботило только ее молчание.Her father, on the eve of her wedding, had cared nothing for Hannah’s knowledge or for her ability to keep the laws-only her tongue.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Часто не соблюдается закон.The law is often not enforced.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Предполагалось, что я буду соблюдать букву закона.I'm supposed to be obeying the letter of the law.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
С другой стороны, это было крайне хлопотно и опасно, потому что они не давали нам ни минуты покоя, не соблюдали законов ведения войны и были полны решимости донять нас не мытьем, так катаньем.On the other hand there were extreme discomfort and danger, for these people would give you no rest, would observe no rules of war, and were desperately earnest in their desire by hook or by crook to do you an injury.Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardThe Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Предполагается, что этим правонарушителям свойственны такие общие характерные особенности, которые будут существенно отличать их от соблюдающих законы двойников.It was assumed that these offenders would display certain common characteristics that would significantly distinguish them from their law-abiding counterparts.Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaOur Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Añadir a mi diccionario
соблюдать закон
to observe the law; to keep within the law
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
лицо, соблюдающее закон
law-abiding person
тот, кто строго соблюдает законы и придирчиво следит за их соблюдением
legalist