Ejemplos de los textos
Случайные обстоятельства позволяют мне дать вам слово, что за Райдергудом, который оклеветал вашего отца, будет вестись слежка.I happen to be able to promise you that a watch shall be kept upon that false accuser, Riderhood.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
– Еще одно слово: у меня кружится голова, я забыл тебе сказать."One word; my head swims; I forgot.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
У нее, видно, не было силы вымолвить хоть слово.She didn't seem able to get out a word.Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in ScarletA Study in ScarletConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 2004Этюд в багровых тонахКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Треневой
Мое слово закон и желание свято!I'm the law here, I tell you, the law and the prophets.Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauThe Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVIОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Если б речь шла не о собаке, я бы употребил слово: разочарованность.If it were not a dog I was speaking of, I should have called him 'disillusioned.'Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Скажите теперь еще одно такое же слово - и спасете меня от погибели!Say one more such word, and save me from utter ruin.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Что означало это слово, он точно не знал, но подозревал, что не то же самое, что подразумевает под ним Папа римский.What he meant by the word he wasn't certain; not, he suspected, what the pope meant.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Статические функции можно легко превратить в функции с внешней связью, удалив ключевое слово static и поместив их в безымянное пространство имен.You can easily transform static functions in functions with external linkage by removing static and putting them into unnamed namespaces.Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
– Открытый совет, – протянул оповеститель так медленно, как только мог, – предоставляет слово Рашу дан Фуйлу, полномочному представителю Занда дан Вюрмса, лорд-губернатора Дагоски!“The Open Council,” droned the Announcer, as ponderously as he dared, “recognises Rush dan Thuel, accepted proxy of Sand dan Vurms, the Lord Governor of Dagoska!”Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Когда несколько позже Эренфест встретил Бора, тот был неразговорчив; он только снова и снова повторял одно слово: «Эйнштейн...Эйнштейн... Эйнштейн».When Ehrenfest later encountered Bohr, he was speechless; all he could do was mumble the same word over and over again, "Einstein . . . Einstein . . . Einstein.”Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Однако само слово «видение» значит, что там есть что-то, иначе как вы можете видеть?But the very word 'seeing' means something is there, otherwise how can you see?Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
Чтобы применять метасимволы в условиях поиска, необходимо использовать ключевое слово like.To use wildcards in search clauses, the LIKE operator must be used.Форта, Бен / Освой самостоятельно SQL. 10 минут на урокForta, Ben / Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesSams Teach Yourself SQL in 10 MinutesForta, Ben© 2004 by Sams PublishingОсвой самостоятельно SQL. 10 минут на урокФорта, Бен© Издательский дом "Вильямс", 2005© Sams Publishing, 2004
Возьми этих забастовщиков. Честное слово, не такие уж они скверные люди.Now, these strikers: Honest, they're not such bad people.Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
Здесь лучше использовать слово «бойня».Massacre would be better there.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Мы ближе друг к другу и, по нашим суждениям, вы – народ чести... вы сохраняете вашу преданность и ваше слово.But we're closer, and I think it's all right for me to say that in our judgment you are an honorable people-you keep your commitments and your word.Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
Añadir a mi diccionario
брать слово — to make smb. promise / swear
помяните мое слово — mark my words
в полном смысле слова — in the true sense of the word
владеть даром слова — to have a way with words
к слову пришлось — it just happened to come up
к слову сказать — by the way, incidentally
от слова к слову — with every word
слов нет — there's no denying it, there is no question / doubt about it, it is beyond dispute (that); I can't tell you how..., it is beyond belief
перекинуться словами — to exchange a word with, to have a quick word with
поминать недобрым словом — to think ill / badly of smb.
двух слов связать не может — he can't put two words together
слово не воробей, вылетит - не поймаешь — words once spoken you can never recall
слово - серебро, молчание - золото — speech is silver, silence is golden / gold
за словом в карман не лезет — he is never at a loss for words, he never has to search for words
выражать в словах — frame
без слов — wordless
слова общего происхождения — cognate;
веское слово — loaded word
слово-паразит — filler, filler word
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
word
Traducción agregada por Ирина Марченко
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
world
Traducción agregada por Муза Майер - 2.
слово
Traducción agregada por Kirill Muravyov - 3.
word
Traducción agregada por Илья Беляев - 4.
word
Traducción agregada por Alisher Kerimbek
Expresiones
Forma de la palabra
слово
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | слово | слова |
Родительный | слова | слов |
Дательный | слову | словам |
Винительный | слово | слова |
Творительный | словом | словами |
Предложный | слове | словах |