sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
синяк
м.р.
livid spot, bruise
Biology (Ru-En)
синяк
(Echium)
viper's bugloss
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Но самым страшным был огромный черный синяк у нее под глазом.The worst was his mother's black eye.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Она посмотрела на синяк, а когда заговорила, то голос ее так и дрожал от сочувствия.She looked at the bruise on my arm, and when she spoke to me, her voice was just drippin with sympathy.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Джессика потерла руку в том месте, куда ее прошлой ночью укусила ползучка. Укус превратился в желто-лиловый синяк.Jessica rubbed her arm where last night’s slither bite had turned into a purple-yellow blotch.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
-- Да уж и попало-с, не в голову так в грудь-с, повыше сердца-с, сегодня удар камнем, синяк-с, пришел плачет, охает, а вот и заболел."That's just what has happened. He has been bruised by a stone to-day. Not on the head but on the chest, just above the heart. He came home crying and groaning and now he is ill."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Одна мысль о новом столкновении с ним вызывала боль в маленькой головке квиклинга (ведь синяк от ушиба лемехом так до конца и не прошел).The mere thought of encountering that one again made the little sprite’s head ache (and the bruise from the plowshare had never completely gone away).Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
— Жаль, я не могу исцелить твой синяк."Too bad I can't just heal it."Мид, Райчел / Ледяной укусMead, Richelle / FrostbiteFrostbiteMead, Richelle© 2008 Richelle MeadЛедяной укусМид, Райчел© Перевод. Б.Жужунава. 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2008 Richelle Mead
- Нет, просто головная боль да синяк-другой."Only with a headache, and a bruise or two."Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Патриция была в темных очках, чтобы скрыть синяк под правым глазом, куда попал Питов кулак. Пит был левшой.Patricia was wearing sunglasses to hide the hematoma by her right eye where Pete had hit her-Pete was left-handed.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Гейб молча смотрела на нас с Джейсом; ее аура стала фиолетово-красной, как синяк.She watched us both come up the steps, unmoving, her aura flushed a deep purple-red like a bruise.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Еще синяк. Но выглядел он побледнее и не таким жутким.There was another bruise, but this one didn't look so deep or so angry.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Он резко распахнул дверь и увидел за ней Кьюбита, хмурого и совершенно пьяного; кто-то поставил ему синяк под глазом, дыхание у него было зловонное — выпивка всегда портила ему пищеварение.He swung the door boldly open, and there was Cubitt, Cubitt hopelessly and drearily drunk; somebody had blacked his eye and his breath was sour: drink always spoiled his digestion.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Ну что ж, это я ей синяк наставил, а если она скажет, что не я, – так соврет!Why, I give it her; and if she says I didn't, she's a lie!"Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
- А это что? - возразила я, показывая обличительный синяк.`What's that, then?' I retorted, showing a decided purple witness to refute her.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
У меня целую неделю синяк во всю руку был…I had the mark of it on my arm for a week!Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
- Сука, ты мне синяк наставила!'You gave me a shiner, you bitch.'Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / CarrieCarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen KingКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
bruise
Traducción agregada por Tatiana Shilyaeva
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Bruise
Traducción agregada por Vladislav JeongOro ru-en
Expresiones
поставить кому-л. синяк
black an eye
синяк под глазом
black eye
"синяк"
bruise
краснота или синяк от поцелуя
love bite
цветной синяк
rainbow
в синяках
black and blue
ставить синяки
bruise
Врач по обработке порезов, ссадин и синяков (в боксе)
cutman
Forma de la palabra
синяк
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | синяк | синяки |
Родительный | синяка | синяков |
Дательный | синяку | синякам |
Винительный | синяк | синяки |
Творительный | синяком | синяками |
Предложный | синяке | синяках |