sin ejemplosSe encuentra en 10 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сила
ж.р.
strength, force; vigo(u)r; volume
тех.; физ. power, might, force; intensity; efficacy; energy
мн.; воен. force ед.
юр.; перен. force
разг. point, essence
разг. quantity, multitude
Law (Ru-En)
сила
arm, effect, efficacy, force, strength, virtue
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Он говорил – ему покорялись; сила всегда свое возьмет.He spoke--they obeyed: strength always has an influence of its own.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Было намного труднее и потребовалась вся сила воли Эвана, чтобы оставаться неподвижным, пока Голубой снова устанавливал контакт у него в мозгу.It was much harder and required a supreme effort of will for Evan to stand motionless with his hands at his sides while Azure reinserted the communications tendrils into his skull.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Вместо этого в центре внимания находится, как правило, сила реакции излучения в частном случае, когда изолированный заряд ускоряется неэлектромагнитными силами.Instead, it focuses on the reaction force in a special case: that of an isolated charge being accelerated by nonelectromagnetic forces.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Потому что вся сила ушла из его рук.Because the strength had run out of his arms.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Да, я знаю их всех, причем хорошо, - неожиданно понял я, - помню их всех со всеми достоинствами и слабостями, знаю, в чем их сила и как можно их победить.In fact, I realized that I knew them all well, remembered them all, with their strengths, their weaknesses, their victories, their defeats.Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in AmberNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
Ему было известно значение этого символа: разум человека, сила зверя и вездесущность птицы.He knew the symbolism. The mind of a man, the strength of an animal, the ubiquity of a bird.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
"Какая, однако, энергия и сила жизни, - подумал я, вспоминая те усилия, с которыми я отрывал цветок. - Как он усиленно защищал и дорого продал свою жизнь"."But what energy and tenacity! With what determination it defended itself, and how dearly it sold its life!" thought I, remembering the effort it had cost me to pluck the flower.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
- Среди способностей, которыми наделена моя жена, - сказал Дюгесклен, - есть удивительный дар провидеть будущее; однако эта сила находит на нее очень редко и быстро исчезает, ибо ею нельзя управлять."Among the gifts which hare been vouchsafed to my wife," said Du Guesclin, "there is the wondrous one of seeing into the future; but it comes very seldom upon her, and goes as quickly, for none can command it.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Какая прелесть, какая сила женского молодого тела!What fascination, what power in her fresh, woman's body!Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
- Не могу выполнить, собственная сила одолевает.“I cannot obey, my own strength gets the better of me.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Этакая сила! - вскричала вдруг Аделаида, жадно всматриваясь в портрет из-за плеча сестры."What a power!" cried Adelaida suddenly, as she earnestly examined the portrait over her sister's shoulder.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
— Эх, барин! — проговорила земская сила."Ugh, sir!" said the son of toil.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Потому, знать, и начальство его стороной обходит, не придирается, как к нам, простым голубчикам; его же сила, и слава, и власть земная!..That must be why the bosses avoid him, they don't mess with him like they do with us, simple Golubchiks; he has strength and glory and power on earth!Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The SlynxThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey GambrellКысьТолстая, Татьяна
Фактически весь исполняемый код JavaScript должен быть целиком доставлен клиенту, и в этом заключаются его сила и слабость одновременно, что необходимо учитывать, обдумывая архитектуру своего веб-приложения.The fact that the entire JavaScript code must arrive unaltered at the client is a strength and weakness at the same time, and you need to consider these aspects before deciding upon a framework for your web solution.Дари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай / AJAX и PHP: разработка динамических веб-приложенийDarie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai / AJAX and PHP: Building Responsive Web ApplicationsAJAX and PHP: Building Responsive Web ApplicationsDarie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai© 2006 Packt PublishingAJAX и PHP: разработка динамических веб-приложенийДари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай© Издательство Символ-Плюс, 2006© 2006 Packt Publishing
Благодаря дону Хуану я принял идею, что бесконечность — это сила, которая обладает голосом и осознает себя.Don Juan had guided me to accept the idea that infinity was a force that had a voice and was conscious of itself.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
strenght
Traducción agregada por Shy Girl - 2.
power
Traducción agregada por Алексей Сухарев - 3.
weight
Traducción agregada por murat raimov - 4.
force
Traducción agregada por Олег Казанин - 5.
strength
Traducción agregada por Николай Логинов
Expresiones
сила поглощения
absorbing power
сила звука
acoustic intensity
непреодолимая сила
act of God
стихийная сила
act of God
непреодолимая сила
Act of God
фактическая подъемная сила
actual lift
исковая сила
actionability
адгезивная сила
adhesive power
связующая сила
adhesive power
сила сцепления
adhesive power
сила сцепления или сращения
adhesive power
сила адгезии
adhesive strength
сила прилипания
adhesive strength
сила воздействия рекламы
advertising impact
сила рекламного воздействия
advertising impact
Forma de la palabra
сило
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сило | силья |
Родительный | сила | сильев |
Дательный | силу | сильям |
Винительный | сило | силья |
Творительный | силом | сильями |
Предложный | силе | сильях |
сила
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сила | силы |
Родительный | силы | сил |
Дательный | силе | силам |
Винительный | силу | силы |
Творительный | силой, силою | силами |
Предложный | силе | силах |