about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Наша задача состоит не в том, чтобы сделать выбор между историей Вмешавшихся и нашей собственной.
We aren't choosing between the Interveners' history and our own.
Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Мистер Сайрус Клопе, президент компании «Гигант», должен сделать выбор между двумя возможными инвестиционными проектами.
Mr. Cyrus Clops, the president of Giant Enterprises, has to make a choice between two possible investments.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Как он ни уверял, что его воля свободна и что он не желает ни того, ни другого, — пришлось сделать выбор.
He vainly said that human will is free, and that he chose neither the one nor the other.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Сирии сейчас предстоит сделать выбор: либо воспользоваться данным случаем, чтобы открыть свою экономику, либо вернуться в свою баасистскую скорлупу.
For Syria, the choice now is between seizing this opportunity to open its economy, or retreating back into its Baathist shell.
Mortan, KenanMortan, Kenan
rtan, Kenan
Mortan, Kena
© Project Syndicate 1995 - 2011
rtan, Kenan
Mortan, Kena
© Project Syndicate 1995 - 2011
Я не стану пытаться сделать выбор между ними.
I will not attempt to choose between them.
Джойс, Джеймс / МертвецыJoyce, James / The Dead
The Dead
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
Мертвецы
Джойс, Джеймс
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
В главном меню можно сделать выбор из большего количества вариантов.
Clicking on the main menu will present you with a wide range of choices.
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration Toolkit
Windows to Linux Migration Toolkit
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim
© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
Переход с Windows на Linux
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти
© 2004 by Syncress Publishing, Inc.
© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Ему предложили сделать выбор и он сказал «нет».
He was given that option and his answer was no.
Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old Men
No Country For Old Men
McCarthy, Cormac
© 2005 by M-71 Ltd
Старикам тут не место
Маккарти, Кормак
© В. Минушин, перевод, 2009
© Издательская группа "Азбука-классика", 2009
© 2005 by M-71 Ltd
Между этими двумя подходами необходимо сделать выбор!
It should opt for one or the other.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— То есть мы должны сделать выбор между смертью Меланты и поголовным уничтожением серых.
"So we basically have a choice between letting Melantha die or letting the Grays get slaughtered."
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
Пора сделать выбор.
I must choose now.
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Все, что от него требуется – сделать выбор. Тем или иным способом прекратить боль, и тогда он сможет добраться до Нюита.
All he had to do was make a choice, and one way or another the pain would stop and he'd be able to get to Nuit.
Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The Awakening
The Awakening
Banks, L.A.
© 2003 by Leslie Esdaile
Пробуждение
Бэнкс, Л.А.
предложение субъекту волеизъявления по каждому из выбранных им объектов выбора подтвердить сделанный выбор или отказаться от него, вернуться к началу голосования и сделать выбор вновь;
a proposal to the subject of will expression to confirm each selected object or to reject it, return to the beginning of the election and make a new selection;
Люди рациональные, мыслящие существа и, чтобы сделать разумный выбор, должны пользоваться интеллектом, а не слепой верой в прошлое.
As rational, thinking beings, we must use our intellect, not a blind devotion to what has come before, to make rational choices."
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Я надеюсь, что книга поможет вам сделать правильный выбор.
I hope that this book will help you make the correct choice.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Для начала страны, которым предстоит решить проблемы в сфере централизованного теплоснабжения, должны сделать четкий выбор, какой механизм они будут использовать для балансирования спроса и предложения - регулирование или рынок.
The first thing is that countries should clearly state what mechanism they will use to balance supply and demand: regulation or the market.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    make a choice

    Traducción agregada por Ляля Золотова
    0
  2. 2.

    make the match

    Traducción agregada por Талгат Мырзаханов
    Oro en-ru
    1
  3. 3.

    settle on

    Traducción agregada por mail.r24@gmail.com
    0

Expresiones

Неспособность сделать выбор
To be in two minds
бесповоротность однажды сделанного выбора
estoppel by election