sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
свидетельствующий
прил.
significative, argumentative (of)
Law (Ru-En)
свидетельствующий
attestant
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Вывешивать сертификат, свидетельствующий о наличии у него Обязательного Страхования ответственности работодателя (Employers'Liability Compulsory Insurance).Display a certificate showing they have Employers' Liability Compulsory Insurance.© Crown copyrighthttp://www.hse.gov.uk/index.htm 12/22/2011© Crown copyrighthttp://www.hse.gov.uk/index.htm 12/22/2011
В настоящем докладе проводится обзор последних тенденций в области международной торговли, свидетельствующий о значительных различиях в показателях торговли по регионам и странам.The present report reviews recent trends m international trade, which indicates considerable diversity m trade performance across regions and countries© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
После нагрева свыше 800K начинается сильный экзоэффект, свидетельствующий о реакции кислорода воздуха с собственно алмазным ядром наноалмаза, которая завершается при температуре 1050K полным окислением (выгоранием) наноалмаза.After heating over 800K strong exo-effect is observed. This testifies about reaction of air oxygen with diamond nuclei of nano-diamond that is over at 1050K by nanodiamond full oxidation (burning out).http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Отличительные особенности заявленной системы не были обнаружены при поиске известных устройств аналогичного назначения, что свидетельствует о том, что данное техническое решение соответствует условиям патентоспособности.The distinguishing features of the proposed system were not discovered during retrieval among any known arrangements of similar destination, which is the evidence of that the technical solution meets pre-conditions of the patentability.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Выдаваясь на синевато-бледном лице, смуглые скулы свидетельствовали о натуре достаточно крепкой, чтобы обеспечить графу долгую жизнь.His cheekbones, which were brown and prominent amid the general pallor of his skin, showed a physical structure which was likely to ensure him a long life.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Лишь слабое колыхание груди при дыхании свидетельствовало о том, что он ещё жив.Only the faint rise and fall of his chest showed that he was not dead.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Пока никто не доказал, что вирусная нагрузка 60 мл F действительно хуже, чем 30 мл F, и свидетельствует о недостаточной действенности лечения.Whether 60 copies/ml are indeed worse than 30 copies/ml and indicate a lesser success of treatment has still not been proven.Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006HIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherЛечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Во-вторых, это свидетельствует о том, что меры по борьбе с терроризмом имеют широкие последствия для целого ряда прав и правообладателей.Second, it shows that counter-terrorism measures have an impact on a wide range of rights and rights holders.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
В группе старых 24-х месячных крыс условный рефлекс воспроизводили только 30% животных остальные крысы заходили в темную опасную камеру с коротким латентным временем рефлекса, что свидетельствует о нарушении у крыс памяти.Only 30% of the animals in the group of aged 24 month old rats reproduced learned response; remaining rats entered dark dangerous chamber with short latent period indicating memory impairment.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Обзор финансового положения свидетельствует об увеличении соответствующих показателей по сравнению с 31 декабря 2003 года.The review of the financial situation shows an increase in comparison with 31 December 2003.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Недавние наблюдения микроволнового фонового излучения свидетельствуют, что Вселенная содержит достаточное количество материи для возникновения замкнутой ловушечной поверхности при обращении времени.Recent observations of the microwave background indicate that the universe contains enough matter to cause a time-reversed closed trapped surface.Хокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времениHawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeThe large scale structure of space-timeHawking, Stephen,Ellis, G.F.R.© Cambridge University Press 1973Крупномасштабная структура пространства-времениХокинг, Стивен,Эллис, Дж.© Cambridge University Press, 1973© Перевод на русский язык, «Мир», 1977
Деннис Нелли, председатель международной сети фирм PricewaterhouseCoopers International, комментирует: «Рост выручки свидетельствует о наших высоких достижениях. Фирмы PwC в основных регионах сохранили ведущие позиции.Dennis M. Nally, Chairman PricewaterhouseCoopers International, said: “The increase in revenues is a creditable achievement and PwC firms in our key countries consistently maintained their positions as market leaders.© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/27/2011© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/27/2011
А в стеклянном шкафу в коридоре хранилось несколько грошовых пробирок, кое-какие химикаты, треножник, стеклянная реторта и испорченная бунзеновская горелка, свидетельствующие о том, что «научная лаборатория», указанная в проспекте, не пустые слова.And in a glass cupboard in the passage were several shillings-worth of test-tubes and chemicals, a tripod, a glass retort, and a damaged Bunsen burner, manifesting that the 'Scientific laboratory' mentioned in the prospectus was no idle boast.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Использование таких антител позволило нам показать, что внутриклеточная продукция общего фибронектина фибробластами возрастает под действием SkQl, что также свидетельствует о способности SkQl ускорять заживление ран самой разной природы.Using these antibodies we managed to demonstrate that intracellular expression of fibronectin raises in presence of SkQ1, what also reflects SkQ1 ability to accelerate healing of wounds of very different kind.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Эта функция проверяет, что коды возврата OCI-функций свидетельствуют об успешном выполнении — в противном случае она выдает сообщение об ошибке и завершает работу программы:It is used to verify that the return codes from the OCI functions above indicate success, otherwise it prints out the error message and exits:Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
бирка или ярлык, свидетельствующий о проведении проверки прибора
calibration decal
свидетельствующий документ
evidencing instrument
свидетельствующий о жестокости
ferocious
свидетельствующий о дурном характере
peevish
свидетельствующий об опытности
ripe
свидетельствующий о приближении смерти
thanatognomonic
свидетельствующий документ
evidencing document
симптом, свидетельствующий о генерализации патологического процесса
constitutional symptom
симптом, свидетельствующий о генерализации процесса
constitutional symptom
действие, свидетельствующее о неплатежеспособности
act of insolvency
несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее за отказ от иска
actio non
лицо, свидетельствующее в пользу противной стороны
adverse witness
свидетельствовать подлинность
authenticate
свидетельствовать в пользу чего-л
bear record to smth
свидетельствовать против
count
Forma de la palabra
свидетельствовать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | свидетельствовать |
Настоящее время | |
---|---|
я свидетельствую | мы свидетельствуем |
ты свидетельствуешь | вы свидетельствуете |
он, она, оно свидетельствует | они свидетельствуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свидетельствовал | мы, вы, они свидетельствовали |
я, ты, она свидетельствовала | |
оно свидетельствовало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | свидетельствующий | свидетельствовавший |
Страдат. причастие | свидетельствуемый | - |
Деепричастие | свидетельствуя | (не) свидетельствовав, *свидетельствовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свидетельствуй | свидетельствуйте |
Инфинитив | свидетельствоваться |
Настоящее время | |
---|---|
я свидетельствуюсь | мы свидетельствуемся |
ты свидетельствуешься | вы свидетельствуетесь |
он, она, оно свидетельствуется | они свидетельствуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свидетельствовался | мы, вы, они свидетельствовались |
я, ты, она свидетельствовалась | |
оно свидетельствовалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | свидетельствующийся | свидетельствовавшийся |
Деепричастие | свидетельствуясь | (не) свидетельствовавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свидетельствуйся | свидетельствуйтесь |