about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

сам по себе

  1. (о человеке) in oneself / itself, in and of oneself / itself

    (о факте, событии и т. п.) the very fact of (doing smth.), the mere fact that

  2. (расти, жить) on one's own

  3. (быть, существовать, жить) (all) by oneself / itself, on one's / its own, independently (of smbd., smth.); (о вещах, явлениях и т. п.) to be a separate entity

  4. (действовать, происходить) (all) by oneself / itself, of one's / its own accord, of one's / its own volition, of one's / its own

Law (Ru-En)

сам по себе

per se лат.

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Труд сам по себе был ей малоприятен, но она трудилась, ибо иначе нельзя.
She did not like work for itself, but she did it because it was there to be done.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Однако этот вклад сам по себе не означает компетенцию, он лишь выявляет потенциал и помогает сотруднику стать компетентным в своей работе.
But such contribution by itself does not mean competence, as it just discovers the potential and helps employees to become competent in their work.
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
Хотя трансляция сетевых адресов является ключевым компонентом брандмауэра, сам по себе механизм трансляции сетевых адресов не является брандмауэром.
Although NAT is a key component of a firewall, NAT in and of itself is not a firewall.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Язык DTD сам по себе имеет КС-грамматику, но не она интересует нас.
The DTD language itself has a context-free grammar, but it is not that grammar we are interested in describing.
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computation
Introduction to automata theory, languages, and computation
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey
© 2001 by Addison-Wesley
Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Но ведь сам по себе я ничто, я только частица необходимого социального зла: все уездные чиновники вредны и даром получают жалованье...
I am not honest, but then, I of myself am nothing, I am only part of an inevitable social evil: all local officials are pernicious and receive their salary for doing nothing...
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Наблюдательный читатель заметит, что выбор эпитетов в адрес URL сам по себе занимателен.
You will notice that the words chosen by Brown for the URL make entertaining reading in themselves.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Он — существо независимое и гуляет сам по себе.
He is an independent agent and pursues his own agenda.
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Каждый сруб сидел отдельно, сам по себе: ни забора кругом, ни ворот не замечалось.
Each building stood apart by itself; there was neither a fence round nor a gate to be seen.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Но владелец этого прибора не поддался на мои уговоры и остался сам по себе.
But I was not also able to cojoin with its originator. Sadly, it avoided my blandishments."
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Понос, как правило, скоро проходит сам по себе, если не вызван серьезными факторами (например, паразитарным заражением, частичной закупоркой или воспалением кишечника).
Unless diarrhoea is the result of a more serious condition, such as a parasitic infection, partial intestinal blockage or inflammation, it usually corrects itself with time.
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your Type
Eat Right 4 Your Type
D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine
© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC
4 группы крови - 4 пути к здоровью
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин
© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000
© 1996 by Peter D'Adamo
Для этого движения должен существовать потенциал скорости, частные производные от которого, выражающие, как это и должно быть, компоненты скорости, необходимо однозначны, но который может сам по себе и не быть однозначным.
For this motion there must exist a velocity-potential, whose differential coefficients, expressing, as they do, the component velocities, are necessarily single-valued, but which need not itself be single-valued.
Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume II
The Theory of Sound. Volume II
Strutt, John William
Теория звука. Том II
Стретт, Джон Вильям
Мрачные картины, наблюдаемые на улице, куда бы я ни шел, переполняли меня ужасом и страхом заразы, который и сам по себе был ужасен, особенно вот в каком отношении.
The many dismal objects which happened everywhere as I went about the streets, had filled my mind with a great deal of horror for fear of the distemper, which was indeed very horrible in itself, and in some more than in others.
Дефо, Даниэль / Дневник чумного годаDefoe, Daniel / A Journal of the Plague Year
A Journal of the Plague Year
Defoe, Daniel
© 2009 by Classic Books International
Дневник чумного года
Дефо, Даниэль
© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997
— А если дело доходит до гадания, пусть каждый им занимается сам по себе.
Nay, if it is to be guesswork, let us all guess for ourselves.
Остин, Джейн / Нортенгерское аббатствоAusten, Jane / Northanger Abbey
Northanger Abbey
Austen, Jane
© 2006 Adamant Media Corporation
Нортенгерское аббатство
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Никаких я дел сам по себе не имею с полицией!
I never have anything to do with the police!
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Хотя конечный автомат сам по себе может быть довольно сложным, но подобный уровень программного обеспечения далёк от ракетной техники.
Although the state machine itself may be quite tricky, this level of software is certainly not rocket science.
Максфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
Maxfield, Clive
© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Максфилд, Клайв
© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007

Añadir a mi diccionario

сам по себе1/5
in oneself / itself; in and of oneself / itself ; the very fact of (doing smth.); the mere fact thatEjemplos

Сама по себе затея написать написать книжку ничего предосудительного в себе не содержит. — In itself the idea of writing a book contains nothing reprehesible.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    on it's own

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
    1
  2. 2.

    as such

    Traducción agregada por
    0
  3. 3.

    on its own

    Traducción agregada por Reine Anna
    0

Expresiones

поступок, сам по себе не заключающий состава преступления
constructive crime
обладающий сам по себе исполнительной силой
self-executing
сам по себе тот факт, что
the mere fact that
вещь сама по себе
noumenon
вещь сама по себе
thing-in-itself
вещь сама по себе
transcendental object