sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ряд
м.р.
row; line
воен. (в строю)
file, rank
(некоторое количество || a certin amount)
series ед. и мн.; a number, several
(в лавке, магазине || in a shop)
row of stalls
театр
row, tier
мат.
series
Physics (Ru-En)
ряд
м.; мат.
series; sequence; (пространственное расположение) row; (некоторое количество) a number of ...
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Те участки стены, которые уже построены, отрезали ряд деревень и городов от остальной части Западного берега.Those parts of the wall that have already been constructed have cut off a series of villages and cities from the rest of the West Bank.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Она внедрила в эту работу и ряд собственных трюков Access.Along the way, she has picked up a few Access tricks of her own.Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access HacksAccess HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.Access трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Существует ряд фондов и программ, участвующих во вспомогательной информационно-пропагандистской деятельности по женской проблематике.There are a number of funds and programmes involved in supporting advocacy activities on women's issues.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Но уже к началу 2002 года технологи выполнили ряд экспериментов по увеличению ёмкости ячеек.By 2002, however, technologists were experimenting with a number of different ways of increasing this capacity.Максфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsThe design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsMaxfield, Clive© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаМаксфилд, Клайв© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
Цирконий образует с а-титаном широкий ряд твердых растворов, относительно близок к нему по температуре плавления и плотности, повышает коррозионную стойкость.Zirconium forms a wide range of the solid solutions with a-titanium, is relatively close to it in melting temperature and density and increases the corrosion resistance.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Модель BAGEL идентифицирует целый ряд типов поведенческих ключей, особенно физический облик и движения глаз, которые связаны с познавательными процессами, в частности с теми, в которых участвуют наши пять чувств.The BA.G.E.L. model identifies a number of types of behavioral cues, involving one's physical features and one's eyes, that are associated with cognitive processes - in particular, those involving the five senses.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
ДТТ отметила, что еще в 1995 году ряд стран разработали новаторские программы по подготовке кадров ликвидаторов.D&T noted that several countries had as early as 1995 developed innovative programmes to train liquidators.© Европейский банк реконструкции и развитияwww.ebrd.com 10/22/2007
В ответ на ускорение инфляции в третьем квартале 2007 года НБКР предпринял ряд мер, направленных на сдерживание роста общего уровня цен, в первую очередь в области ужесточения денежно-кредитной политики.In response to acceleration of inflation in the third quarter of 2007, the NBKR took a number of measures directed to keep down growth of the general price level and, first of all, in the area of tightening the monetary policy.http://www.nbkr.kg/ 12/2/2011© Национальный банк Кыргызской Республики, 2008 годhttp://www.nbkr.kg/ 12/2/2011
За последние 2 года произошел ряд существенных изменений в организационной структуре БАНКА, позволяющих обеспечить максимальную ориентированность на клиента.Essential changes in organizational structure of the BANK took place within the last 2 years, allowing to provide the maximum orientation to the client.© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»http://marfinbank.ua/ 12/31/2011
Мы чувствуем растущую озабоченность в связи с недавними событиями, которые показали, что в настоящее время ряд государств, обладающих ядерным оружием, разрабатывает новые виды ядерного оружия.We are increasingly worried by recent developments, as we see that some nuclear-weapon States are now developing new types of nuclear weapons.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Подставляя ряд Фурье для f во второе соотношение, получим FNow substituting the Foruier series into the second equation, we find that F.Мамфорд, Д. / Лекции о тэта-функцияхMumford, David / Tata Lectures on ThetaTata Lectures on ThetaMumford, David©2007 Birkhauser BostonЛекции о тэта-функцияхМамфорд, Д.© Birkhäuser Boston, 1983, 1984© перевод на русский язык, с добавлением, «Мир», 1988
Затем провели ряд расчетов по дисконтированию денежных потоков, подобно тому как мы это делали в главах 4 и 11.Then they worked through a number of discounted-cash-flow calculations like the ones we described in Chapters 4 and 11.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Недолго думая, мы вытащили всех генералов — двадцать три головы — из постелек, голоштанниками, и поставили в ряд, как скаковых лошадей, а потом сделали ставки по всем правилам да и пустили генералов во весь дух, как будто за ними черти гнались.Next thing you know, we got all twenty-three generals out of bed; all bare-ass naked, and we lined 'em up like they was race horses, and then we put our money down and laid the odds, and then we sent them generals off like the devil was after 'em.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
У ВИЧ-инфицированных женщин часто встречается ряд психических расстройств, которые требуют диагностики и лечения.A number of formal psychiatric disorders among women with HIV infection require diagnosis and treatment.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Преимущество заключается в том, что обеспечивается равенство, но одновременно с этим существует ряд проблем с прозрачностью и простотой устройства.The advantage is that it enables equity to be promoted. But it is deficient in transparency and simplicity.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
range
Traducción agregada por Dmitry Ermakov
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
row
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru
Expresiones
в ряд
abreast
абсолютно сходящийся ряд
absolutely convergent series
абсолютно расходящийся ряд
absolutely divergent series
абсолютно суммируемый ряд
absolutely summable series
сопряженный ряд
adjoint series
примыкающий ряд
adherent series
алгебраический ряд
algebraic series
ставить в ряд
align
зубной ряд
alignment
алифатический ряд
alkane series
олефиновый ряд
alkene series
почти сходящийся ряд
almost convergent series
почти всюду суммируемый ряд
almost everywhere summable series
почти периодический ряд
almost periodic series
почти стационарный ряд
almost stationary series
Forma de la palabra
ряд
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ряд | ряды |
Родительный | ряда | рядов |
Дательный | ряду | рядам |
Винительный | ряд | ряды |
Творительный | рядом | рядами |
Предложный | ряде | рядах |
ряд
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ряд | ряды |
Родительный | ряда | рядов |
Дательный | ряду | рядам |
Винительный | ряд | ряды |
Творительный | рядом | рядами |
Предложный | ряде | рядах |