sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
родом
нареч.
by origin, by birth
Ejemplos de los textos
— Там, откуда ты родом, есть люди? — вдруг спросил Джин."You got humans where you come from?"Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
Наша мама оттуда родом.Our mother came from there.Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
— Моя семья родом с мыса Куойлов, но я вырос в Штатах.“My people came from Quoyle’s Point but I was brought up in the States.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
У меня есть друг, Джил, высокооплачиваемый автор текстов рекламных объявлений и статей, родом из незнатной семьи.I have a friend, Gil, now a highly paid copywriter, who came from humble origins.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Леди Гермиона с обычным спокойствием, отличавшим ее манеры и речь, начала свой рассказ:— Отец мой был купцом, но родом происходил из того города, где купцы считаются князьями.The Lady Hermione, with the same calmness which always attended her speech and actions, thus recounted her story to her young friend: "My father," she said, "was a merchant, but he was of a city whose merchants are princes.Скотт, Вальтер / Приключения НайджелаScott, Walter / The Fortunes of NigelThe Fortunes of NigelScott, Walter© BiblioBazaar, LLCПриключения НайджелаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Мистер Бинни был родом из Шотландии; его отец служил письмоводителем в городской канцелярии Эдинбурга и за услуги, оказанные им на выборах одному из директоров Ост-Индской, компании, тот исхлопотал его сыну гражданскую должность в Индии.Mr. Binnie was a North Briton, his father having been a Writer to the Signet, in Edinburgh, who had procured his son a writership in return for electioneering services done to an East Indian Director.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Моя жена, Джоанна Арлен, родом из города Морлена, штат Массачусетс, лицезрела все это, стоя у аптеки. Сумка висела у нее на плече, пакет с покупками она держала в руке.My wife, the former Johanna Arlen of Malden, Massachusetts, saw it all from where she stood outside the drugstore, with her purse slung over her shoulder and her prescription bag in one hand.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Грей пожал плечами: – Этот материал родом с Дальнего Востока, откуда вернулся Марко.Gray shrugged. "It's a material from the Far East, where Marco had traveled."Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ее очень далеко от дома забросило. Здесь она, куда бы ни пошла, чужая, и обойдутся с ней крайне нелюбезно, если узнают, откуда она родом.She is a long way from home, a stranger wherever she goes, and there are some who would not treat her kindly if they learned where she came from."Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Еще до основания государства Израиль лидеры американских евреев выражали обеспокоенность, как бы левые руководители этого государства родом из Восточной Европы не примкнули к советскому лагерю.Already before the founding of Israel, American Jewish leaders voiced concern that its largely Eastern European, left-wing leadership would join the Soviet camp.Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. Иванов
У меня дед родом из Неаполя.My old grandad came over from Naples.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Должно быть, все оттого, что красотка родом из моей деревни!Must be because she's from my native village! 'Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red PavilionThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van Gulik
Она не спросила ни как его зовут, ни откуда он родом, возможно, она даже не посмотрела на его лицо, разве что мельком.Hadn't asked his name or nationality, probably hadn't looked at his face.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Отец его был довольно зажиточный купец, родом из Тырнова.His father was a fairly well-to-do merchant; he came from Tirnova.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Ательни очень гордился своим древним родом.Athelny was very proud of the county family to which he belonged;Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Añadir a mi diccionario
родом
Adverbioby origin; by birthEjemplos
он родом немец — he is a German by origin / birth
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
быть родом
hail
откуда кто-л. родом
native
во время родов
aborning
стремительные роды
accelerated labor
помогать при родах
accouche
принимать роды
accouche
преждевременные роды
advanced labor
болезненное сокращение матки после родов
afterpains
род игры слов
agnomination
алгебраический род
algebraical genus
другого рода
alieni generis
ошибка первого рода
alpha error
денежный штраф такого рода
amercement
предшествующий родам
antenatal
до родов или деторождения
antepartum
Forma de la palabra
род
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | род | роды |
Родительный | рода | родов |
Дательный | роду | родам |
Винительный | род | роды |
Творительный | родом | родами |
Предложный | роде | родах |
род
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | род | рода |
Родительный | рода | родов |
Дательный | роду | родам |
Винительный | род | рода |
Творительный | родом | родами |
Предложный | роде | родах |