sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios
Ejemplos de los textos
Он у него родовой, дедовский; он весь век с ним не расставался; знаю, помню, он мне его завещал; очень припоминаю...It belonged to his family, his ancestors; he would never part from it; I know, I remember he left it to me; I quite remember ...Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
То самое ирландское поместье, где ныне хозяйничают англичане Линдоны, было некогда нашей родовой вотчиной.That very estate which the Lyndons now possess in Ireland was once the property of my race.Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
У ряда женщин из Уганды, участвовавших в испытаниях HIVNET 0123 (Jackson, 2000а), возникла мутация резистентности к невирапину K103N после однократного приема невирапина с целью профилактики перинатальной передачи ВИЧ в начале родовой деятельностиA subset of Ugandan women in the HIVNET 012 trial (fackson, 2000a) developed a K103N nevirapine (NVP) resistance mutation after receiving a single dose of nevirapine at the onset of labor for prevention of perinatal transmission.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Нет доказательств того, что двууглекислый натрий полезен при острой фазе реанимации новорожденных в родовой палате.There is no evidence that sodium bicarbonate is useful in the acute phase of neonatal resuscitation in the delivery room.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Он ей отдал свой родовой перстень и считает себя победителем в этом нечистом деле.He hath given her his monumental ring, and thinks himself made in the unchaste composition.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Потому что всё-таки человек был родовой, с состоянием, камергер и если бы... продолжал служить... И вот бросает вдруг службу и всё, чтобы перейти в католицизм и стать иезуитом, да еще чуть не открыто, с восторгом каким-то.A man of rank, too, and rich--a man who, if he had continued to serve, might have done anything; and then to throw up the service and everything else in order to go over to Roman Catholicism and turn Jesuit-- openly, too--almost triumphantly.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Ведь именно ради Фрэнка полковник Эсмонд, горячо любивший этого юношу, решил отказаться от своих прав на английские поместья и родовой титул и уехать в Виргинию.It was for Frank's sake, and for his great love towards the boy, that Colonel Esmond determined to forgo his claim to the English estates and rank of his family, and retired to Virginia.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Опишите влияние НСПВС на родовую деятельность.Discuss the effects of NSAIDs on parturition and labor.Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secretsPharmacology secretsAnthony, Patricia© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.Секреты фармакологииЭнтони, Патриция© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Некоторые малые предприятия и родовые хозяйства арендуют маломерные судна.Some small entities and native enterprises rent small vessels.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 05.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 05.10.2011
Ни родовая, ни семейная община не знали «внутреннего обмена» и не нуждались в его организации по той простой причине, что в основании их лежало организованное производство.Neither the tribal nor the family community knew any “home exchange” or needed to organise it, for the simple reason that they were based on organised production: if they needed anything it was only some kind of distribution quota.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Откупщик, конечно, обманул его на приданом, но все-таки на деньги жены можно было выкупить родовое именье и подняться на ноги.The contractor, of course, cheated him over the dowry, but anyway he was able with his wife's money to buy back his estate, and to get on to his feet again.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Майор иногда скрашивал темные часы, описывая великолепие расположенного в графстве Майо замка Данмор, родового поместья Клаттербеков.The major would sometimes create a fictitious splendour by dilating upon the beauties of Castle Dunross, in county Mayo, which is the headquarters of all the Clutterbucks.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
— Девушка назвалась Ланьли, а родового имени я не знаю.'Her personal name is Lan-lee, so she said, sir. I don't know her family name.'Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in CantonMurder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van GulikУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
- А вот как: я сказал, что ты, будучи младшим братом, пустил на ветер свою долю отцовского наследства, а твоя доля в родовом имении совершенно ничтожна."I have said you were a younger brother - that you have spent all your patrimony, and that your portion at home must be very slender.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Знаю, кто меня отсюда гонит, с родового моего гнезда.I know who is driving me out of the home of my fathers.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
родовой акт
act of delivery
родовой паралич
birth palsy
паралич, вызванный родовой травмой
birth paralysis
след родовой травмы
birthmark
родовой акт
childbearing
родовой акт
childbed
родовой акт
childbirth
родовой акт
confinement
дискоординация родовой деятельности
dystocia
родовой канал
generative passage
родовой характер
generic character
родовой класс
generic class
родовой тип
generic data type
родовой фрейм
generic frame
родовой тип
generic type
Forma de la palabra
родовый
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | родовый | родовая | родовое | родовые |
Родительный | родового | родовой | родового | родовых |
Дательный | родовому | родовой | родовому | родовым |
Винительный | родовый, родового | родовую | родовое | родовые, родовых |
Творительный | родовым | родовой, родовою | родовым | родовыми |
Предложный | родовом | родовой | родовом | родовых |
родовой
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | родовой | родовая | родовое | родовые |
Родительный | родового | родовой | родового | родовых |
Дательный | родовому | родовой | родовому | родовым |
Винительный | родовой, родового | родовую | родовое | родовые, родовых |
Творительный | родовым | родовой, родовою | родовым | родовыми |
Предложный | родовом | родовой | родовом | родовых |