about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario de psicología ruso-inglés
  • Contains about 34,000 terms on:
  • - general,
  • - social,
  • - engineering and educational psychology,
  • - psychophysics,
  • - abnormal psychology,
  • - as well as terms on medicine,
  • - anatomy,
  • - philosophy,
  • - logic etc..

референтный

прил.

reference

Ejemplos de los textos

Из градуировочного набора должны быть также исключены образцы, значения анализируемых свойств которых, определенные при помощи построенной модели значительно отличаются от значений зо которые дает референтный метод.
Also the samples which have significantly different values of the analyzed properties measured with the developed model in the comparison to the reference model should be excluded from the calibration set.
Проясните связанный с этим референтный опыт, необходимый для нахождения нужных ресурсов. Создайте новый якорь для этих ресурсов, дотрагиваясь до себя в ином месте, чем то, где вы заякорили проблемное состояние.
Elicit an associated reference experience for the needed resources Create a new anchor for these resources by touching yourself in a different location than you did to anchor the problem state.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Dilts, Robert
© Copyright 1995 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Дилтс, Роберт
© 1995 Robert B. Dilts
© 1995 Meta Publications
© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Это поможет понять, на какого рода референтный опыт опирается говорящий в процессе сравнения и получения соответствующих выводов.
This will help to get an idea of what kinds of reference experiences the speaker is considering in order to make his or her comparisons and draw the resulting conclusions.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Dilts, Robert
© Copyright 1995 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Дилтс, Роберт
© 1995 Robert B. Dilts
© 1995 Meta Publications
© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Если возвращать этот референтный образ и медленно его подстраивать, он постепенно приобретет “четкость и устойчивость”.
By returning to this basic reference image and incrementally adjusting it, it will eventually gain in "strength and distinctness."
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Dilts, Robert
© Copyright 1995 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Дилтс, Роберт
© 1995 Robert B. Dilts
© 1995 Meta Publications
© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Из градуировочного набора должны быть также исключены образцы, значения анализируемых свойств которых, определенные при помощи построенной модели, значительно отличаются от значений, которые дает референтный метод.
Samples, which analyzed properties values, determined by means of the constructed model, considerably differ from the values, which are obtained by the reference method, should be excluded from the calibration set.
Высокие требования предъявляются к точности и воспроизводимости референтного метода, т.к. от этого напрямую зависит точность и спектрального анализа.
High requirements are made to the accuracy and repeatability of the reference method since the accuracy of the spectral analysis is directly dependent on it.
Исследуемые свойства образцов градуировочного набора заранее известны или измеряются референтным способом, например, при помощи традиционных химических методов с использованием реактивов.
The examined properties of the samples of the calibration set are known in advance or measured with the reference method (for example, with the help of traditional chemical method using reagents).
Одним из таких параметров является стандартная ошибка градуировки (SEC), которая служит для оценки ожидаемой согласованности между величинами, полученными, используя модель градуировки, и величинами, измеренными референтным методом.
One of such parameters is a standard error of calibration (SEC), which serves for the assessment of the expected agreement between the obtained values, using the calibration model, and the values measured by the reference method.
Аналогично находят средневзвешенные значения для референтных данных градуировочных образцов.
The weighted values for the reference data of the calibrated samples are obtained in the similar way.
Значения параметров, характеризующих анализируемые вторичные свойства образцов градуировочного набора, предварительно определяются при помощи стандартных методов, называемых референтными.
The values of the parameters describing the analyzed secondary properties of the calibration set samples are preliminarily determined by means of standard methods named reference.
Аналогичным образом находят средневзвешенные значения референтных данных.
The weighted values of the reference data are found in the similar way.
Референтное зеркало 13, установленное в референтном плече 5, отражает падающее на него низкокогерентное оптическое излучение обратно в референтное плечо 5.
A reference mirror 13 placed in the reference arm 5 reflects the low-coherence optical radiation incident onto it back into the reference arm 5.
градуировочную модель измерениями нескольких дополнительных градуировочных образцов, прошедших все предыдущие стадии обработки, свойства которых точно определяются референтным методом.
To increase the accuracy of predictions of the measurements additional calibration samples after all the previous processing stages and with exactly determined properties can be added to the calibration model.
Во втором случае образцы выбирались так, чтобы их референтные данные были равномерно распределены по всему диапазону.
In the second case the samples were used so that their reference data were evenly distributed on the whole range.
Оценка точности теста основана на сравнении его результата с результатом некоторого точного способа определения болезни, т.е. с заслуживающим доверия показателем истины - так называемым "золотым стандартом" (референтным, или эталонным методом).
Assessment of the test's accuracy rests on its relationship to some way of knowing whether the disease is truly present or not—a sounder indication of the truth often referred to as the "gold standard."
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiology
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.

Añadir a mi diccionario

референтный
Adjetivoreference

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Forma de la palabra

референтный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родреферентныйреферентен
Жен. родреферентнаяреферентна
Ср. родреферентноереферентно
Мн. ч.референтныереферентны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-