about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

расследовать

(что-л.) несовер. и совер.

investigate; inquire into; look (into), hold an inquiry (into)

Law (Ru-En)

расследовать

probe, enquire, (в суде) examine, inquire, investigate, trace разг., (дело, случай) try

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Если копы не могут или не хотят расследовать преступление, возмездия убийцам Гейб не будет, а ее дочке по-прежнему грозит опасность.
If the cops didn't care or were unable to investigate, Gabe would never be avenged, and her daughter would remain in danger.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
По девяти другим нам никогда не сообщали подробностей, и поэтому мы не могли расследовать эти случаи.
For the other 9 we were never given details and so we could not investigate the cases.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Назначен расследовать обстоятельства к-кончины генерал-адъютанта Соболева.
“Assigned to investigate the circumstances of the demise of Adjutant General Sobolev.”
Акунин, Борис / Смерть АхиллесаAkunin, Boris / The Death of Achilles
The Death of Achilles
Akunin, Boris
© 2006 by Random House, Inc.
© 1998 by Boris Akunin
Смерть Ахиллеса
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1998
© И. Захаров, 2008
Одним из шагов в правильном направлении было бы создание технологического омбудсмена — общественной службы, уполномоченной получать жалобы, относящиеся к безответственному применению технологии, расследовать их и возбуждать по ним иски.
One step in the right direction would be to create a technological ombudsman — a public agency charged with receiving, investigating, and acting on complaints having to do with the irresponsible application of technology.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Так принято расследовать дело.
That's the usual way of doing business.'
Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Он ничуточки не возражал, когда его посылали расследовать убийства, пусть даже самые грязные.
He didn't mind being sent out on murders, even messy ones.
Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth Elephant
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Существует ряд предложений в отношении международного механизма для расследования проблемы массовых нарушений прав человека, которые Международный уголовный суд не может расследовать, поскольку они были совершены до июля 2002 года.
A number of solutions had been proposed for an international mechanism to deal with the problem of massive human-rights violations that the International Criminal Court could not deal with because they had taken place before July 2002.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Да, это город Оксфорд, все точно, она опять в Оксфорде, двое мужчин убиты под светом луны, и кто‑то должен как можно скорее расследовать это убийство.
Yes, this is Oxford Town, all right, Oxford all over again, two men dead by the light of the moon, somebody better investigate soon.
Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
В этой связи Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что предоставление компенсации жертвам или их семьям никоим образом не уменьшает обязанности государства расследовать нарушения прав человека и привлекать виновных к ответственности.
In this connection, the Special Rapporteur wishes to emphasize that granting compensation to victims or their families does not in any way reduce the duty of the State to investigate and prosecute human rights violations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Они сказали, что будут «расследовать».
"They're 'investigating'."
Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
– Вы хотите расследовать это злодеяние в одиночку, не привлекая городские власти?
'Are you to investigate this crime alone, without involving the civil authorities?'
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
— Два дня назад, когда я прибыл в Кантон расследовать обстоятельства исчезновения цензора, мне было известно лишь, что это каким-то образом касается местных арабов.
'When I arrived in Canton the day before yesterday to trace the missing Censor, I only knew that his business was in some way or another connected with the Arabs here.
Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in Canton
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Обвинитель обладает неограниченным полномочием расследовать любые деяния, которые, по его мнению, могут подпадать под юрисдикцию Трибунала согласно его Уставу.
The Prosecutor has unfettered discretion to investigate any acts that she considers might fall within the Tribunal's jurisdiction under its Statute.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Первое преступление раскрыто. Это преступление, которое Рено в своей самоуверенности просил нас расследовать.
The first crime, the crime that Monsieur Renauld, in his arrogance, asked us to investigate, is solved.
Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the Links
Murder on the Links
Christie, Agatha
© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.
© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
Убийство на поле для гольфа
Кристи, Агата
© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
обеспечивать Специальному комитету все необходимые условия, в том числе условия для посещения им оккупированных территорий, чтобы он мог расследовать политику и действия Израиля, о которых говорится в настоящей резолюции;
To provide the Special Committee with all necessary facilities, including those required for its visits to the occupied territories, so that it may investigate the Israeli policies and practices referred to in the present resolution;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Añadir a mi diccionario

расследовать1/3
investigate; inquire into; look (into); hold an inquiry (into)

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    check out

    Traducción agregada por Ivan
    0

Expresiones

расследовать преступление
detect
расследовать дело
inquire into the matter
повторно расследовать
rehear
повторно расследовать
reinvestigate
расследовать дело
to investigate a case
расследовать коррупцию
to investigate corruption
расследовать повторно
to reinvestigate
расследовать похищение и убийство ребенка
to investigate a child's abduction and murder
расследовать преступления
to investigate crimes
расследовать происшествие
to conduct an inquiry into an accident
расследовать дело
inquire into the case
расследовать и доложить
investigate and report
следователь, расследующий дело в составе или по поручению комитета
committee investigator
следователь, расследующий дело как член или по поручению конгресса
congressional investigator
осуждение по делу, расследованному ФБР
FBI conviction

Forma de la palabra

расследовать

глагол, двувидовой, переходный
Инфинитиврасследовать
Настоящее/будущее время
я расследуюмы расследуем
ты расследуешьвы расследуете
он, она, оно расследуетони расследуют
Прошедшее время
я, ты, он расследовалмы, вы, они расследовали
я, ты, она расследовала
оно расследовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиерасследующийрасследовавший
Страдат. причастиерасследуемыйрасследованный
Деепричастиерасследуярасследовав, *расследовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расследуйрасследуйте
Побудительное накл.расследуемте
Инфинитиврасследоваться
Настоящее/будущее время
я *расследуюсьмы *расследуемся
ты *расследуешьсявы *расследуетесь
он, она, оно расследуетсяони расследуются
Прошедшее время
я, ты, он расследовалсямы, вы, они расследовались
я, ты, она расследовалась
оно расследовалось
Наст. времяПрош. время
Причастиерасследующийсярасследовавшийся
Деепричастиерасследуясь-
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.