sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
птичий
прил.
bird('s); poultry
Biology (Ru-En)
птичий
avian
ornithic
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Она переменила крик на птичий зов — пронзительный звук вроде того, который производит павлин.She changed to another birdcall, a piercing sound similar to that made by a peacock.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Больше того, никто не знает, почему в прошлом столетии многие эпидемии чумы и гриппа – атипичная пневмония, птичий грипп – пришли именно из Азии.In fact, no one knows why so many plagues and influenzas of the last century - SARS, the Avian Flu - have arisen out of Asia.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
В тот же миг я услышал птичий щебет, услышал, как во дворе кто-то кашляет, и понял, что местность передо мною оживилась.I was conscious at the same instant of the twittering of birds, of someone coughing in the yard below, and of a background of movement in the landscape.Конан Дойль, Артур / Отравленный поясConan Doyle, Arthur / The Poison BeltThe Poison BeltConan Doyle, Arthur© 2006 Adamant Media CorporationОтравленный поясКонан Дойль, Артур© Издательство "Молодь", 1975
"Потрясающе, — сказал весь птичий двор, — и как живописно рассказано!"'How extremely interesting' the poultry said 'and what a really beautiful description!'Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
Раздался вопль, скорее человеческий, чем птичий, вопль, исторгнутый физической болью.There was a scream as of an individual-not a rook-in corporal anguish.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Но птичий двор ни за что не соглашался, что на юге — море. "Послушайте нашу курицу!" — говорили они.But the poultry would not agree that there was a sea in the south, 'You should hear our hen!' theyОшо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
Соединения могут быть использованы для лечения и/или профилактики таких вирусных заболеваний таких, как грипп А, а также птичий грипп.The compounds can be used for treating and/or preventing such viral diseases as pig and bird flu.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Бэрд подивился тому, что понимает птичий язык, но ведь он был родом из старинного города Дейла.Marvelling he found he could understand its tongue, for he was of the race of Dale.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / HobbitHobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,Хоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Источником звука служил птичий манок, а наблюдения производились путем передвигания горелки вперед и назад перед отражателем до тех пор, пока не находилось положение, в котором пламя было наименее возмущено.The source of sound was a bird-call, and the observations were made by moving the burner to and fro in front of the reflector until the positions were found in which the flame was least disturbed.Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIThe Theory of Sound. Volume IIStrutt, John WilliamТеория звука. Том IIСтретт, Джон Вильям
Ни на нижних ветвях вяза, ни на столбиках заднего крыльца не было видно птичьих кормушек.There were no bird-feeders hanging from the lower branches of the elm or the posts of the back porch.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Это относится, например, к заболеваниям, вызываемым вирусами папилломы, аденовирусам, гepпeca-6, оспы, синдрома SARS, геморрагических лихорадок, лихорадки Западного Нила, птичьего гриппа и т.д.It is referred, for example, to the diseases caused by viruses of papilloma, adenoviruses, herpes-6, variola, syndrome SARS, hemorrhagic fevers, fever of the Western Nile, avian influenza.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Он сделал нервный глоток, и адамово яблоко заходило вверх и вниз под кожей его птичьей шеи.He swallowed nervously and the Adam's apple bobbed up and down under the skin of his scrawny neck.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Я в ваши годы птичьи яйца коллекционировал.“It was birds’ eggs with me.”Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
На птичью ванночку прилетают птицы.Birds come to the birdbath.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Ни малейшего ветерка, ни одной птичьей трели, ни единого шороха.There was no wind; not a bird sang, not a leaf stirred.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
птичий грипп
avian flu
птичий или скотный двор
back-court
птичий грипп
bird flu
птичий голос
birdcall
птичий клей
birdlime
"птичий клюв"
bird's beak
птичий корм
birdseed
"птичий глаз"
bird's-eye
клен "птичий глаз"
bird's-eye maple
канареечник птичий
canary-grass
горец птичий
doorweed
птичий грипп
fowl pest
птичий грипп
fowl plague
птичий двор
fowl run
птичий цепень
fowl tapeworm
Forma de la palabra
птичий
прилагательное, полная форма, относительное, притяжательное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | птичий | птичья | птичье | птичьи |
Родительный | птичьего | птичьей | птичьего | птичьих |
Дательный | птичьему | птичьей | птичьему | птичьим |
Винительный | птичий, птичьего | птичью | птичье | птичьи, птичьих |
Творительный | птичьим | птичьей | птичьим | птичьими |
Предложный | птичьем | птичьей | птичьем | птичьих |