sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
прочитать
совер.
см. читать
без доп.
read (for some time)
Ejemplos de los textos
Это очень небольшая книга, поэтому вдобавок прочитайте, пожалуйста, Einstein's Dreams (Мечты Эйнштейна) Алана Лайтмена."Young's Technique is very short. So please also read Einstein's Dreams by Alan Lightman.Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Непременно прочитайте составленный нами Отчет, он самый лучший из всех когда-либо написанных.Pray read the Representation; 'tis the finest that ever was writ.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Хотите - прочитайте, не хотите - не читайте.Read it if you like or don't read it if you like.Фолкнер, Уильям / Авессалом, Авессалом!Faulkner, William / Absalom, Absalom!Absalom, Absalom!Faulkner, William© 1986 by Jill Faulkner Summers© 1936 by William Faulkner© renewed by Estelle Faulkner and Jill Faulkner SummersАвессалом, Авессалом!Фолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Чтобы понять, почему не стоит изменять владельца компонента во время дизайна и не стоит свободно изменять его имя, прочитайте последующее обсуждение.To understand why you should not change a component's owner at design time nor freely change its name, read the following discussion.Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
- Теперь прочитайте мне еще одно место... о свиньях, - произнес он вдруг."Now read me another passage. . . . About the pigs," he said suddenly.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
пожалуйста, прочитайте обратную сторонуplease read the other side© FSID 2009http://fsid.org.uk/ 12/14/2011© FSID 2009http://fsid.org.uk/ 12/14/2011
— Нет, выпейте пива, прочитайте газету.«No, go on in and drink a cold bottle of beer and read the paper.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Перед изучением данного руководства и началом работы с телевизором внимательно прочитайте (Инструкцию пользователя).Please read Information Manual included together before reading this manual and operating your set.© LG Electronics, 2010
— Прочитайте его, — попросила Хелен.“What is it?” Helen asked.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
– Прочитайте, – сказал я.“You can read,” I said.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Прочитайте, что пишет мистер Фэрли.Read it and see what Mr. Fairlie himself says to you."Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
После минутного раздумья ответ у Чжао был готов: - Прочитайте еще раз Сделано в Америке.After a moment's thought, Zhao recovered. "Read Made in America again.Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Прочитайте ее три раза с перерывом в один день.Read it three times, one day apart.Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Я прочитал ее от слова до слова.I read it every word — every word.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
– Вигор прочитал цитату вслух: – «И вот, сделалось великое землетрясение; ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем».Vigor read the quote aloud. " 'Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it.'"Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
read
Traducción agregada por Mariia Lomi
Expresiones
внимательно прочитывать
peruse
дающий возможность прочитать
readable
прочитавшие большую часть
read-most
прочитать молитву
return thanks
внимательно прочитанный
well-read
прочитать необходимое дополнение в контракте, напечатанное мелким шрифтом
read the small print
прочитай вопросы для твоего нового одноклассника
Read the questions for your new classmate.
быстро прочитать, просмотреть
skim read
Forma de la palabra
прочитать
глагол, переходный
Инфинитив | прочитать |
Будущее время | |
---|---|
я прочитаю | мы прочитаем |
ты прочитаешь | вы прочитаете |
он, она, оно прочитает | они прочитают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прочитал | мы, вы, они прочитали |
я, ты, она прочитала | |
оно прочитало |
Действит. причастие прош. вр. | прочитавший |
Страдат. причастие прош. вр. | прочитанный |
Деепричастие прош. вр. | прочитав, *прочитавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прочитай | прочитайте |
Побудительное накл. | прочитаемте |
Инфинитив | прочитаться |
Будущее время | |
---|---|
я прочитаюсь | мы прочитаемся |
ты прочитаешься | вы прочитаетесь |
он, она, оно прочитается | они прочитаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прочитался | мы, вы, они прочитались |
я, ты, она прочиталась | |
оно прочиталось |
Причастие прош. вр. | прочитавшийся |
Деепричастие прош. вр. | прочитавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прочитайся | прочитайтесь |
Побудительное накл. | прочитаемтесь |
Инфинитив | прочитывать |
Настоящее время | |
---|---|
я прочитываю | мы прочитываем |
ты прочитываешь | вы прочитываете |
он, она, оно прочитывает | они прочитывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прочитывал | мы, вы, они прочитывали |
я, ты, она прочитывала | |
оно прочитывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прочитывающий | прочитывавший |
Страдат. причастие | прочитываемый | |
Деепричастие | прочитывая | (не) прочитывав, *прочитывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прочитывай | прочитывайте |
Инфинитив | прочитываться |
Настоящее время | |
---|---|
я прочитываюсь | мы прочитываемся |
ты прочитываешься | вы прочитываетесь |
он, она, оно прочитывается | они прочитываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прочитывался | мы, вы, они прочитывались |
я, ты, она прочитывалась | |
оно прочитывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прочитывающийся | прочитывавшийся |
Деепричастие | прочитываясь | (не) прочитывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прочитывайся | прочитывайтесь |