about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

просторечие

c.р.; лингв.

language of the (uneducated) people; vernacular, common / popular language

Ejemplos de los textos

Розоватые веки обычно указывали на потребителя дешевого наркотика, именуемого в просторечии «химкой», но Рорк заметил, что глаза у него бледно-голубые, прозрачные, почти бесцветные.
The faint pink around his eyes usually indicated funky-junkie, but Roarke noted the eyes were the palest of blues-water blue-and just as clear.
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
В последнем случае она, видимо, представляет собой то, что зовётся в просторечии «недостающим звеном».
In the latter case, he may well approximate to what the vulgar have called the `missing link.
Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost World
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956

Añadir a mi diccionario

просторечие
language of the (uneducated) people; vernacular; common / popular language

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

лондонское просторечие
cockneyese
в просторечии
in common parlance

Forma de la palabra

просторечие

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпросторечие, *просторечьепросторечия, *просторечья
Родительныйпросторечия, *просторечьяпросторечий
Дательныйпросторечию, *просторечьюпросторечиям, *просторечьям
Винительныйпросторечие, *просторечьепросторечия, *просторечья
Творительныйпросторечием, *просторечьемпросторечиями, *просторечьями
Предложныйпросторечии, *просторечьепросторечиях, *просторечьях