El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
проводить
несовер. - провожать; совер. - проводить
see (off), accompany; follow (глазами || with one's eyes)
несовер. - проводить; совер. - провести
(кого-л. / что-л.)
lead, conduct, guide, steer, take
(что-л.; прокладывать)
lay, construct, build, install
(что-л.; осуществлять)
carry out / through, realize, put (into practice), conduct; develop (идею || an idea); hold (выборы || elections)
(чем-л. по кому-л. / чему-л.)
pass (over), run (over)
(что-л.)
(время || time)
spend, pass
(что-л.)
(предложение и т. д. || a proposal, etc.)
pass, get
(что-л.)
(в бухгалтерии || in book-keeping)
book, register, enter
(что-л.)
(линию || a line)
draw
(что-л.) только несовер.; физ.
conduct
(кого-л.) разг.
(обманывать)
cheat, take in, trick, fool
Law (Ru-En)
проводить
prosecute, (кандидата в парламент и т.д.) seat, (собрание, конференцию, выборы и т.п.) hold, (напр. политику) pursue, wage
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Или зачем бы мы советовали проводить химиотерапию больному с метастазами, если бы не считали, что подавление метаболизма раковых клеток обеспечит регрессию метастазов, и, в результате, увеличение продолжительности и качества жизни?Or advise a patient with metastatic cancer to undergo chemotherapy unless we believe the antimetabolite will cause a regression of metastases and a prolongation of survival, comfort, and/or ability to carry on daily activities?Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyClinical epidemiologyFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.© 1996 Williams & WilkinsКлиническая эпидемиологияФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард© 1996 Williams & Wilkins© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Таким образом, на чипе представлены олигонуклеотиды для пяти видоспецифичных позиций указанного гена, что позволяет проводить достоверную видовую дифференцировку.Thus, oligonucleotides for 5 species-specific positions of the gene are present on the chip, making it possible to differentiate species reliably.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Для обеспечения фазовой совместимости необходимо проводить алкилирование свободных гидроксильных групп глицерина, что связано с дополнительными трудо- и энергозатратами.The free hydroxy groups of glycerol are to be alkylated for the provision of phase tolerance, which is associated with additional labor and energy costs.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Очень непросто проводить интервью один на один с тем человеком, который знает, что ваша работа приведет к его увольнению, особенно когда и вы об этом знаете.The last category of difficult interview is also the hardest to handle. I can think of few more stressful situations than being face to face with someone who knows your work will likely get him fired—and you know it too.Расиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаRasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessThe McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessRasiel, Ethan M.© Ethan M. Rasiel, 1999Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаРасиел, Итан М.© Ethan M. Rasiel, 1999© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004
В один из весенних вечеров, в конце марта, когда уже на земле не было снега и в больничном саду пели скворцы, доктор вышел проводить до ворот своего приятеля почтмейстера.On a spring evening towards the end of March, when there was no snow left on the ground and the starlings were singing in the hospital garden, the doctor went out to see his friend the postmaster as far as the gate.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
В недели, предшествующие сессии Комиссии, заседания рабочих групп проводить не следует.There should be no working groups in the weeks before the Commission session.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
Предложив проводить их до дверей, судья смягчил тон.He softened the edge in his voice by politely offering to see them out.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Оглядывая прищуренными глазами монахов, которые собрались у крыльца проводить ее, она приветливо закивала головой и сказала: - Прощайте, мои друзья!As she scanned from her half-closed eyes the monks who had gathered round the steps to see her off, she nodded graciously and said: "Good-bye, my friends!Chekhov, A. / The princessЧехов, А.П. / КнягиняКнягиняЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The princessChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
По возможности население следует переселять в районы, испытывающие благоприятное воздействие во стороны Проекта, и предварительно проводить консультации с принимающей стороной.Where possible, resettlement should be into areas benefiting from the Project and should involve consultation with the future hosts.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 26.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 26.09.2011
Две рабочие группы не должны одновременно проводить свои совещания.No two working groups should meet simultaneously.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
Но около двух часов пополудни, когда начальник тысячи так и не появился, судья встал и велел смотрителю дворца проводить их в Зал Совета.When it was getting on for two o'clock, and Chiao Tai had not yet made his appearance, the judge rose and told the majordomo to take them to the Council Hall.Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in CantonMurder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van GulikУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Однако контроль над технологией не обязательно подразумевает ограничения свободы проводить исследования.Yet controls over technology need not imply limitations on the freedom to conduct research.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Необходимо разработать инструменты не только для тестирования текущих операций, но и для оценки той работы, которую планируется проводить в ходе всего срока службы машины (скажем, от трех до пяти лет).You should also design the benchmark so that it tests not only the work that you are doing now, but the work that you plan on doing over the lifetime of the machine (say, three to five years).Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningSystem Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.Настройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
Но я уже приготовила для него занятие, так как твердо решила не проводить все время в нежных разговорах с глазу на глаз.I had prepared an occupation for him; for I was determined not to spend the whole time in a tete-a-tete conversation.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Будьте готовы проводить около 11-12 циклов искусственного дыхания в минуту (1 вдох каждые 4-5 секунд), если потребуется только искусственное дыхание.Be prepared to deliver approximately 10 to 12 breaths per minute (1 breath every 4 to 5 seconds) if rescue breathing alone is required.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Traducciones de usuarios
Verbo
- 1.
spend
Traducción agregada por Вика Солович
Expresiones
Forma de la palabra
проводить
Инфинитив | проводить |
Будущее время | |
---|---|
я провожу | мы проводим |
ты проводишь | вы проводите |
он, она, оно проводит | они проводят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проводил | мы, вы, они проводили |
я, ты, она проводила | |
оно проводило |
Действит. причастие прош. вр. | проводивший |
Страдат. причастие прош. вр. | провоженный |
Деепричастие прош. вр. | проводив, *проводивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проводи | проводите |
Побудительное накл. | проводимте |
Инфинитив | провожать |
Настоящее время | |
---|---|
я провожаю | мы провожаем |
ты провожаешь | вы провожаете |
он, она, оно провожает | они провожают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он провожал | мы, вы, они провожали |
я, ты, она провожала | |
оно провожало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | провожающий | провожавший |
Страдат. причастие | провожаемый | |
Деепричастие | провожая | (не) провожав, *провожавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | провожай | провожайте |
Инфинитив | провожаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *провожаюсь | мы *провожаемся |
ты *провожаешься | вы *провожаетесь |
он, она, оно провожается | они провожаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он провожался | мы, вы, они провожались |
я, ты, она провожалась | |
оно провожалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | провожающийся | провожавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
провести
Инфинитив | провести |
Будущее время | |
---|---|
я проведу | мы проведём |
ты проведёшь | вы проведёте |
он, она, оно проведёт | они проведут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он провёл | мы, вы, они провели |
я, ты, она провела | |
оно провело |
Действит. причастие прош. вр. | проведший |
Страдат. причастие прош. вр. | проведённый |
Деепричастие прош. вр. | проведя, *проведши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проведи | проведите |
Побудительное накл. | проведёмте |
Инфинитив | - |
Будущее время | |
---|---|
я проведусь | мы проведёмся |
ты проведёшься | вы проведётесь |
он, она, оно проведётся | они проведутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он провёлся | мы, вы, они провелись |
я, ты, она провелась | |
оно провелось |
Причастие прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. | - |
Инфинитив | проводить |
Настоящее время | |
---|---|
я провожу | мы проводим |
ты проводишь | вы проводите |
он, она, оно проводит | они проводят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проводил | мы, вы, они проводили |
я, ты, она проводила | |
оно проводило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | проводящий | проводивший |
Страдат. причастие | проводимый | |
Деепричастие | проводя | (не) проводив, *проводивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проводи | проводите |
Инфинитив | проводиться |
Настоящее время | |
---|---|
я *провожусь | мы *проводимся |
ты *проводишься | вы *проводитесь |
он, она, оно проводится | они проводятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проводился | мы, вы, они проводились |
я, ты, она проводилась | |
оно проводилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | проводящийся | проводившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |