about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

приступать к работе

to begin / start one's work

Ejemplos de los textos

Разве только какой‑нибудь чудак, едва овладевший игрой на первых трех струнах, которого требовалось научить обращаться с остальными, прежде чем приступать к работе над конкретной композицией.
Knowing her luck, she'd end up being stuck with some three-chord wonder that she'd have to teach to play his bloody instrument before they could even start to work on their sets.
Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
Неодобрительно покачав головой, Дэнни вытащил из кармана свой фонарик и приступил к работе.
Shaking his head, Danny fumbled in the dark to find his own flashlight and set to work.
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Я позаимствую немного твоего кофе и приступлю к работе.
I’ll just cop some of your coffee, then get started.”
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Словом, решайте, и мы немедленно приступим к работе.
You'd better decide right now, and let's get to work.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
просит Генерального секретаря обеспечить оптимальное использование судей ad litem после того, как они приступят к работе, для увеличения числа судебных заседаний и увеличения запланированного рабочего времени,
Requests the Secretary-General to ensure that optimum use is made of ad litem judges, following their introduction, to increase the number of court sessions and extend scheduled working hours,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если цена договора согласована, то заключается договор, и мы приступаем к работе.
Upon agreeing on contract price, a contract is concluded, and we proceed to our work.
© pro-consulting.com.ua 2004-2010
С большой робостью и волнением я официально приступаю к работе Председателя данного Комитета.
It is with much humility and anticipation that I officially commence my work as Chairman of this Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Через неделю я приступлю к работе и стану помощницей Миранды Пристли.
I had a week to start working at the job I’d just accepted as Miranda Priestly’s assistant.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Сегодня в г. Калуге, на улице Достоевского д.20, приступил к работе филиал Внешторгбанка.
Today in the city of Kaluga, at 20 Dostoevsky Street, a new branch of Vneshtorgbank opened.
© 2010 VTB
— Я уйду с дороги и позволю вам приступить к работе, — сказал Джеймс.
"I'll get out of the way and let you go to work, Father," James said.
Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the Gods
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Например, по «Северному потоку» мы сейчас уже приступили к работе.
We have already launched the construction of Nord Stream.
Мы вернулись в университет и снова приступили к работе.
We returned quietly to the university and took up our work again.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
В случае чрезвычайной ситуации представитель МПП созывает заседание Группы, и чрезвычайные рабочие группы приступают к работе по планированию надлежащих ответных мер.
In the event of an emergency, the representative of WFP convenes the Team and emergency working groups are activated for planning appropriate response measures.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Прежде чем приступить к работе над индексом, Секретариату потребуется получить от Комиссии руководящие принципы по этому вопросу.
Before embarking on such an exercise, the Secretariat would need to receive guidance from the Commission on the matter.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Одна из них состоялась через неделю после того, как Филип приступил к работе.
There was one at the beginning of Philip's second week at Lynn's.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959

Añadir a mi diccionario

приступать к работе
to begin / start one's work

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!