sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приводить в систему
(условные знаки, сигналы и т. п.) to codify
Ejemplos de los textos
Солесодержание и примеси горячей воды, падающей на форсунки, способствуют засорению отверстий форсунок, что приводит испарительную систему в негодность.The presence of salts and impurities in hot water falling on the sprayers contributes to clogging the sprayers' nozzles rendering the evaporating system inoperative.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Указанное устройство использует сложную многоступенчатую систему контейнеров, приводимых в действие после разгерметизации камеры в крышке, а полезный объём вводимого компонента ограничен конструкцией трубчатого, контейнера.Hie above- mentioned device uses a complex multistage system of containers, put into action after the chamber in the cover is depressurized, and the working volume of the introduced component is limited by the construction of the tubular container.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
При высокой пропускной способности большинство попыток передачи в системе CSMA/CD приводит к конфликтам.At higher channel throughput rates, a significant portion of the CSMA/CD transmission attempts ends in collision.Скляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеSklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsDigital Communications: Fundamentals and ApplicationsSklar, BernardЦифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеСкляр, Бернард© Издательский дом "Вильямc", 2003© Prentice Hall PTR, 2001
Необходимо тщательно анализировать изменения в системе, приведшие к тому, что система стала работать недопустимо медленно.We must carefully consider the changes in the system that caused it to become unacceptably slow.Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningSystem Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.Настройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
Активное рефинансирование банков НББ искажает структуру кредитного риска в банковской системе и может приводить к принятию дополнительных рисков, что также может способствовать увеличению долларизации.Active refinancing of banks and injections by the government distorts the structure of credit risk in the banking system and may lead to additional risk exposure by banks, which may promote the dollarization as well.Kruk, DzmitryКрук, Дмитрий
Вследствие износа диска на его поверхности могут образовываться изъяны, которые наряду с ошибками в файловой системе приводят к возникновению неполадок в работе дисковых накопителей.A hard disk can develop a number of disk surface and file system errors that can cause you some problems. This happens during use of the disk due to “wear and tear,” so to speak.Симмонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемSimmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurryWindows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurrySimmons, Kurt© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesГоловная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемСиммонс, Курт© Издание на русском языке Издательство Бином, 2004
Американские индексы завершили вчерашний день в плюсе в ожидании, что план по спасению финансового сектора будет принят уже в скором времени, что приведет к стабилизации в экономической системы в целом.American indices closed yesterday with a gain on expectations that the financial sector bailout plan would soon be approved and would bring stability to the overall economic situation.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/23/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/23/2011
Движение несжимаемой жидкости, которая в некоторый момент находилась в покое, отличается замечательным свойством, общим всем тем системам, которые приводятся в движение с предписанными скоростями, именно, их энергия является наименьшей возможной.The motion of an incompressible fluid which has been once at rest partakes of the remarkable property common to that of all systems which are set in motion with prescribed velocities, namely, that the energy is the least possible.Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIThe Theory of Sound. Volume IIStrutt, John WilliamТеория звука. Том IIСтретт, Джон Вильям
Подробное описание системы классификации рек приводится в ОВОС, Том 4, Глава 1.For a detailed explanation of the classification system for rivers refer to EIA, Volume IV, Chapter 1.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011
Она содержит много ценного и для тех предпринимателей и менеджеров, чья система франчайзинга уже приведена в действие.Many things in the chapters that follow are valuable to entrepreneurs and managers even after a franchise system is in operation.Шейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииShane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyFrom Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyShane, Scott A.© 2005 by Pearson Education, Inc.От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииШейн, Скотт А.© Баланс Бизнес Букс, 2006© перевод О. Теплых© 2005 by Pearson Education, Inc.
Таким образом, в первом приближении большая часть описания системы UNIX, приведенного в данной главе, также применимо и к Linux.Thus to a first approximation, much of the description of UNIX given in this chapter also applies to Linux.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Идея в том, что преобразование системы в детерминированную приводит к потере ее способности к самоизлечению.The point here is that making a system deterministic will result in the loss of its ability to heal itself.Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsPeopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.Человеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005
Añadir a mi diccionario
приводить в систему
to codify
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!