sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
приводить в исполнение
to carry out, to execute, to implement, to carry into effect
Ejemplos de los textos
Все эти государства, за исключением Казахстана, Ливана, Таиланда и Японии, перестали приводить в исполнение смертные приговоры к концу 1998 года.Of these, all but Japan, Kazakhstan, Lebanon and Thailand had ceased to carry out executions by the end of 1998.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Позвольте описать еще один, вряд ли возможный, но зато очень эффективный способ снижения преступности. Он заключается в том, чтобы за незаконное владение оружием выносить смертный приговор, и не только выносить, но и приводить его в исполнение.Not that this is likely, but if the death penalty were assessed to anyone carrying an illegal gun, and if the penalty were actually enforced, gun crimes would surely plunge.Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingFreakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. DubnerФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
— Теперь, — сказал Ральф, наклоняясь и кладя руку на плечо Сквирса, — выслушайте план, который я задумал и который должен — повторяю, должен, если он у меня созреет — привести в исполнение!'Now,' said Ralph, leaning forward, and placing his hand on Squeers's arm, 'hear the design which I have conceived, and which I must - I say, must, if I can ripen it - have carried into execution.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Организация "Международная амнистия" сообщила, что 2 июня 19 98 года в центральной тюрьме Аддис-Абебы был приведен в исполнение первый смертный приговор со времени свержения в 1991 году военного правительства (Dergue).It was reported by Amnesty International that on 2 June 1998 in the Central Prison of Addis Ababa the first execution was carried out since the overthrow of the Dergue (military government) in 1991.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.01.2011
– Спасибо, что угрозу не привели в исполнение.'Thank the Lord they didn't carry out their threat.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Что надлежит сделать, то должно быть сделано благоразумно и по здравом размышлении, подобно тому, как это свершил благочестивый Джеймс Мелвин, приведший в исполнение приговор над тираном и угнетателем кардиналом Битоном.But what is done shall be done gravely, and with discretion, like that of the worthy James Melvin, who executed judgment on the tyrant and oppressor, Cardinal Beaton.»Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Ни один из этих смертных приговоров не был приведен в исполнениеNone of these death sentences were carried out.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
— Он с ума меня сведет! — вскричал Ричард. Неустрашимая решимость преступника вновь помешала королю привести в исполнение свое намерение."He will drive me mad!" said Richard, who, in his despite, was once more staggered in his purpose by the dauntless determination of the criminal.Скотт, Вальтер / ТалисманScott, Walter / The TalismanThe TalismanScott, Walter© BiblioBazaar, LLCТалисманСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
– Тогда он сможет привести в исполнение задуманные проекты, а остальные факультеты могут убираться ко всем чертям.All their pet projects and to heck with all the other colleges.Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin ReservationThe Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. SimakЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
— Предугадать, надеяться, привести в исполнение... какая разница?“Predicted, hoped, accidentaly set in motion-what’s the difference?Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
И этот план был приведен в исполнение.And in accordance with this plan, so it was done.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Услыхав это, Бильбо задрожал от волнения : он понял, что ему подвернулся случай привести в исполнение свой замысел.When he heard this Bilbo was all in a flutter, for he saw that luck was with him and he had a chance at once to try his desperate plan.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / HobbitHobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,Хоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Первое задание получил такое: привести в исполнение давний приговор, вынесенный тайному советнику Якимовичу.The first mission he was given was to carry out the sentence that had been pronounced a long time ago on Privy Counsellor Yakimovich.Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
В голове у меня зародился план, как устроиться на эту ночь, – план, который я собирался привести в исполнение.A plan had occurred to me for passing the night, which I was going to carry into execution.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Мой хозяин добавил, что окрестные гуигнгнмы ежедневно побуждают его привести в исполнение увещание собрания и он не может больше откладывать.My master added, "that he was daily pressed by the HOUYHNHNMS of the neighbourhood to have the assembly's exhortation executed, which he could not put off much longer.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Añadir a mi diccionario
приводить в исполнение
to carry out; to execute; to implement; to carry into effect
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
приводить в исполнение смертную казнь посредством гарроты
garrotte
приводить в исполнение приговор к смертной казни через повешение
hang
приводить в исполнение судебное решение
enforce a judgement
приводить в исполнение приказ суда
enforce a writ
приводить в исполнение судебный приказ
execute a writ
приводить в исполнение судебное решение
enforce judgement
приводить в исполнение судебный приказ
execute writ
долго не приводимое в исполнение судебное решение
dormant judgement
приведенный в исполнение надлежащим образом
duly executed
приговор, приведенный в исполнение
enforced sentence
казнить, привести в исполнение смертный приговор посредством удушения гарротой
garrotte
привести в исполнение судебный приказ
serve a writ upon a person
приведенный в исполнение ненадлежащим образом
unduly executed
не приведенный в исполнение
unexecuted
не приведенный в исполнение
unfulfilled