sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
предъявлять
несовер. - предъявлять; совер. - предъявить
present, produce, show
(заявлять)
make (требование || demands); assert (права || one's rights)
bring (иск || a lawsuit); press, prefer (обвинение || charges)
Law (Ru-En)
предъявлять
(иск) bring, present, produce, proffer, maintain, prefer, sight, exhibit
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
И вы, вероятно, не будете предъявлять своим франчайзи требование иметь опыт в создании новых компаний.And you probably don’t want to make startup experience a requirement for becoming a franchisee in your system.Шейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииShane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyFrom Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyShane, Scott A.© 2005 by Pearson Education, Inc.От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииШейн, Скотт А.© Баланс Бизнес Букс, 2006© перевод О. Теплых© 2005 by Pearson Education, Inc.
Тирнен, Кэриген и Эдстром, хотя и держались с ним пока еще довольно дружелюбно, но уже начинали предъявлять ни с чем несоразмерные требования.Tiernan, Kerrigan, and Edstrom were friendly as yet; but they were already making extravagant demands;Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Клиенты WLAN могут предъявлять к LAN требования, весьма отличающиеся от таковых ее "проводных" клиентов.A WLAN network of clients might have very different LAN client network requirements.Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004
Если то или иное государство причиняет ущерб какой-либо компании, это отнюдь не означает, что акционеры имеют право предъявлять претензии.An injury to a company caused by a State did not necessarily give claim rights to shareholders.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.06.2011http://www.un.org/ 17.06.2011
Насколько мне известно, никакая другая сторона не имеет прав и не может предъявлять возражения в связи с публикацией моих работ.To the best of my knowledge, no other party can enforce any right or raise any objections in connection with a publication.© OSCE 1995–2010
Если иное не предусмотрено законом или договором, заказчик и субподрядчик не вправе предъявлять друг другу требования, связанные с нарушением договоров, заключенных каждым из них с генеральным подрядчиком.Unless otherwise stipulated by the law or the contract, the customer and the subcontractor shall not have the right to make to each other claims relating to the breach of the contracts, concluded by each of them with the general contractor.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Она вправе предъявить претензии. А вы поинтересовались, хочет она их предъявлять или нет?It’s up to her if she wants to make a complaint-have you even asked her?”Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Ни с чем не сравнимое зло холокоста не только отделяет евреев от других, но, как пишет Якоб Нойснер, позволяет евреям "предъявлять претензии к этим другим".The unique evil of the Holocaust, according to Jacob Neusner, not only sets Jews apart from others, but also gives Jews a "claim upon those others."Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. Иванов
— Милорд, — сказал Кристиан, улыбаясь, — я не собираюсь предъявлять вам подобный ультиматум, хотя в случае нужды я мог бы это сделать не хуже вас."My lord," said Christian, smiling, "I shall produce no such ultimate argument on my part, though possibly, in time of need, I may not be found destitute of them.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Во-вторых, они могут пытаться предъявлять инвесторам максимально возможный объем информации — и частной, и публичной.Second, they can adopt a strategy of revealing as much as they can to investors about their holdings – private as well as public.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Некий без сомнения жадный до власти вдохновитель черни заставляет ее предъявлять правительству требования, которые заведомо не могут быть удовлетворены.A rabble-rouser, no doubt power-hungry, who will lead the people to make demands on the government, demands which cannot be met.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
право предъявлять доказательства в обоснование своей жалобыThe right to present evidence in support of the complaint© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
— Я не собираюсь предъявлять тебе обвинение в торговле наркотиками, Нэнси, — сказала она. — Но мне бы хотелось знать, кто твой поставщик и как его найти.“You know I'm not going to be chasing you for drugs offences, Nancy, but I wouldn't mind knowing your dealer's address.'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Не в силах далее выносить подобное положение вещей, сэр Оливер отправился к Розамунде с намерением предъявить ей доказательство своей невиновности, каковым он благоразумно обзавелся.Sir Oliver, unable longer to endure the present state of things, had ridden over to lay before Rosamund that proof with which he had taken care to furnish himself.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Из 22 подозреваемых, указанных в докладе КРНПЧВТ, обвинения были предъявлены лишь восьми лицам.Of the 22 suspects named by KPP-HAM, only 8 were charged.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
предъявлять иск
advance a claim
предъявлять обвинение
arraign
предъявлять обвинение
article
предъявлять пункты обвинения
article
предъявлять претензию
assert a claim
предъявлять иск в суд
bring a case before a court
предъявлять обвинение
bring a charge against
предъявлять встречное обвинение
carry the war into the enemy's camp
предъявлять встречное обвинение
carry the war into the enemy's country
предъявлять иск
claim
предъявлять претензию
claim
предъявлять требования
claim
предъявлять претензию за неисполнение договора
claim default
предъявлять претензии
complain
предъявлять встречное обвинение
countercharge
Forma de la palabra
предъявить
глагол, переходный
Инфинитив | предъявить |
Будущее время | |
---|---|
я предъявлю | мы предъявим |
ты предъявишь | вы предъявите |
он, она, оно предъявит | они предъявят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предъявил | мы, вы, они предъявили |
я, ты, она предъявила | |
оно предъявило |
Действит. причастие прош. вр. | предъявивший |
Страдат. причастие прош. вр. | предъявленный |
Деепричастие прош. вр. | предъявив, *предъявивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предъяви | предъявите |
Побудительное накл. | предъявимте |
Инфинитив | предъявлять |
Настоящее время | |
---|---|
я предъявляю | мы предъявляем |
ты предъявляешь | вы предъявляете |
он, она, оно предъявляет | они предъявляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предъявлял | мы, вы, они предъявляли |
я, ты, она предъявляла | |
оно предъявляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | предъявляющий | предъявлявший |
Страдат. причастие | предъявляемый | |
Деепричастие | предъявляя | (не) предъявляв, *предъявлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предъявляй | предъявляйте |
Инфинитив | предъявляться |
Настоящее время | |
---|---|
я *предъявляюсь | мы *предъявляемся |
ты *предъявляешься | вы *предъявляетесь |
он, она, оно предъявляется | они предъявляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предъявлялся | мы, вы, они предъявлялись |
я, ты, она предъявлялась | |
оно предъявлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | предъявляющийся | предъявлявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |