Ejemplos de los textos
гарантировать предоставление первоначальной помощи демобилизованным бывшим военнослужащих вооруженных сил УНИТА;Guarantee initial assistance to demobilized ex-UNITA Military Forces personnel.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
В рамках программ многосторонней помощи все большее признание получает тот факт, что в области технического сотрудничества предоставление внешней помощи в рамках проектов является неэффективным и не оказывает устойчивого воздействия.It is increasingly being recognized by multilateral assistance programmes that, in technical cooperation, the channelling of external assistance through projects has not been effective, nor has its impact been .© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011
(Внимание: Если Вы работаете на себя, Вы сами отвечаете за свое здоровье и безопасность, предоставление первой помощи, обучение, защитное оборудование, проверку здоровья и организацию Вашего рабочего времени.)(Note: If you are genuinely self-employed you are responsible for providing your own first-aid arrangements, training, protective equipment and health checks, and for organising your own working time.)http://www.hse.gov.uk/index.htm 12/14/2011http://www.hse.gov.uk/index.htm 12/14/2011
Объем взносов на цели предоставления помощи непродовольственного характера составил 20 млн. долл. США.Contributions for non-food activities amounted to $20 million.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
В частности, эту функцию необходимо доверять только тем лицам, которые прошли конкретную подготовку по данному вопросу, не полагаясь слишком на компьютеры, которые следует использовать только на этапе предоставления помощи.In particular, this function should be entrusted only to those who are specifically trained for this purpose without relying too much on computers which should only be used for providing assistance.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
Непал поддерживает создание добровольного фонда помощи, который позволит компенсировать неблагоприятные последствия введения санкций посредством предоставления помощи в целях развития и торговых концессий.Nepal supported the creation of a voluntary assistance fund to compensate for the adverse effects of sanctions through development assistance and trade concessions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
Методы рассмотрения этих нужд или предоставления помощи будут оценены в рамках реализации Программы дополнительной помощи компании «Сахалин Энерджи».Methods to address these needs or to provide assistance are being evaluated as part of the SEIC SA Programme.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 23.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 23.09.2011
Это в значительной степени ограничивает возможности предоставления помощи и защиты лицам, являющимся жертвами таких преступлений.This greatly limits the assistance and protection available to victims of such crimes.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011
Предоставление дополнительной помощи - организация поездок в другие места в течение первого года после завершения строительства.Provide assistance for travel to other sites for first year following construction.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011
Такое определение окажет действенную помощь в обеспечении контроля за соблюдением прав человека при осуществлении мер, принятых в целях борьбы с терроризмом, а также в предоставлении технической помощи государствам, которые решили ввести такие меры.Such a definition will greatly help the human rights monitoring of measures adopted to combat terrorism, as well as the provision of technical assistance to States when undertaking to adopt such measures.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Тайвань активно сотрудничает со многими развивающимися странами и участвует в мероприятиях основных международных организаций в области предоставления гуманитарной помощи.Taiwan was active in its cooperation with many developing countries and in the humanitarian assistance activities of the major international organizations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
Начиная с первых месяцев 1994 года в контексте предоставления гуманитарной помощи странам Закавказья применяется региональный подход.Since early 1994 a regional approach has been utilized for providing humanitarian assistance to the countries of the Caucasus area.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
США могут укрепить свои требования, введя условия со своей стороны для предоставления финансовой помощи Молдове.The US can put weight behind its demands by placing conditions on its financial assistance to Moldova.Барбарози, Аркади,Ботан, ИгорьBarbarosie, Arcadie,Botan, Igorrbarosie, Arcadie,Botan, IgorBarbarosie, Arcadie,Botan, Igo© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009рбарози, Аркади,Ботан, ИгорьБарбарози, Аркади,Ботан, Игор© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
В проекте резолюции также содержится призыв поощрять все инициативы по мобилизации ресурсов и экспертных знаний для содействия осуществлению Программы действий и по предоставлению государствам помощи в осуществлении ими Программы действий.The draft resolution also encourages all initiatives to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in the implementation of the Programme of Action.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
УВКБ помогает беженцам в форме предоставления чрезвычайной помощи в таких ситуациях, когда продовольствие и другие формы жизнеобеспечения требуются в больших масштабах и в сжатые сроки.UNHCR provides assistance to refugees in the form of emergency relief in situations of when food and other forms of life-sustaining assistance are required on a large scale at short notice.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
care provision
Traducción agregada por Галина ПалагутаPlata en-ru
Expresiones
обусловленность предоставления помощи определенными требованиями
aid tying
закон о предоставлении помощи фермерам 1933 г.
farm relief act of 1933
просьба о предоставлении помощи
assistance request