sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
предлагать вниманию
(что-л.) to call attention (to)
Ejemplos de los textos
Но любая честная попытка объяснить такие исключительно маловероятные вещи, как джунгли, коралловый риф или Вселенная, должна, по меньшей мере, предлагать вниманию "кран", но не "небесный крюк".But the very least that any honest quest for truth must have in setting out to explain such monstrosities of improbability as a rainforest, a coral reef, or a universe is a crane and not a skyhook.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Я хочу предложить вашему вниманию еще один список — здесь перечислены ссуды, полученные мистером Каупервудом от некоторых банков и до нынешнего дня им не погашенные.I have here a memorandum of some of the loans which the local banks have made to Mr. Cowperwood and which are still standing on their books.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Но здесь ему некого было убеждать в правильности своих тезисов; не мог он также ожидать, что когда-нибудь предложит книгу вниманию читающей публики.Here there was no one to convince of his thesis, nor had he any expectation of ever being able to present it to a reading public.Хайнлайн, Роберт / Логика ИмперииHeinlein, Robert / Logic of EmpireLogic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-FictionЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960
Миссис Лэмл садится на диван и, взяв со столика альбом, предлагает его вниманию мистера Твемлоу.Mrs Lammle, on a sofa by a table, invites Mr Twemlow's attention to a book of portraits in her hand.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Тут он написал следующее объявление и предложил его вниманию Микса.There he wrote the following "ad" and submitted it to Meeks.Генри, О. / СыщикиO.Henry / The SleuthsThe SleuthsO.HenryСыщикиГенри, О.
Жером Дюметц, эксперт по межкультурному менеджменту, предлагает вашему вниманию практические инструменты, которые помогут справиться с межкультурными конфликтами на рабочем месте.Jerome Dumetz, a French national, is an expert on cross-cultural management. Always passionately interested in cross-cultural communication, in the following interview he gives practical tools for tackling cross-cultural conflict in the workplace.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Они также просили Верховного комиссара предложить данный доклад вниманию соответствующих международных организаций, в первую очередь ВТО.They also requested the High Commissioner to bring the report to the attention of the relevant international organisation especially the WTO.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Г-н Нури Албала (от имени организации "Право и солидарность" (Франция)) и Международной лиги за права и освобождение народов) обратил внимание на предложенные проекты соглашений об инвестициях, обсуждающиеся как в ОЭСР, так в ВТО.Mr. Nuria Albala (on behalf of Droit-Solidarite (France) and the International League for the Rights and Liberation of Peoples) drew attention to the proposed draft investment agreements that were under discussion at both the OECD and WTO.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
Вниманию гостей будет предложены редкие фотографии, расположенные в интерьере согласно времени, миниатюры актерские, истории о городе и его известнейших горожанах, а также выступления музыкальных коллективов.Visitors will be treated to an exhibition of rare photographs, arranged chronologically, drama miniatures, stories about the city and its most famous denizens, and also live concerts.http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
Añadir a mi diccionario
предлагать вниманию
to call attention (to)
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!