sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
право
Law (Ru-En)
право
(в объективном смысле) law, faculty, franchise, freedom, liberty, power, (обычно в субъективном смысле) right
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
- По-моему, всякий имеет право иметь свои чувства... если по убеждению... с тем, чтоб уж никто его не укорял за них, - обратился я к Васину."I consider that every one has a right to have his own feelings ...if they are from conviction ...and that no one should reproach him with them," I went on, addressing Vassin.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Аналогично американский «пут» дает право продать активы по установленной цене в определенную дату или раньше.Similarly, an American put is an option to sell the asset at a specified price on or before a specified date.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Председатель: Я приглашаю выступить представителей, желающих осуществить свое право на ответ.The Chairman I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Среди тех, кто покушался на права орденов, были священнослужители, которые в своих собственных финансовых интересах хотели ограничить привилегии орденов в таких делах, как право погребения.Among those who did manage to encroach on those rights were the secular clergy, who were anxious, in their own financial interest, to restrict the orders' privileges in matters such as the right of burial.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Сорок-то ей верных будет. Она говорит -- тридцать шесть и на это полное право имеет.She must be forty; she says she is thirty-six, and of course she has every right to say so.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Поскольку право на элементарное образование имеют все возрастные группы, программы и системы обеспечения должны быть разработаны с учетом интересов лиц всех возрастов.Because fundamental education is a right of ail age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of ail ages.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
Мне было тогда около двадцати двух лет, и я казался себе таким же стариком, как полковник, - право, даже старше!I was myself nearly two-and-twenty years of age at that period, and felt as old as, ay, older than the Colonel.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
А потом была организация демократов, собиравшаяся каждую среду вечером и обсуждавшая, как вернуть себе право голоса, — Фрэнк не пропускал ни одного собрания.Then there was the organization of Democrats who forgathered every Wednesday night to devise ways of regaining the ballot and Frank never missed a meeting.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Он дает тебе право сидеть на шее у старика, пока тот не обанкротится.Gives you a right to hang on to the old man until he busts - practically.Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann VeronicaAnn VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
— Я, право, не знаю, куда мне уйти от самого себя, но все же попытаемся, а вы будете иметь столько нарядных платьев, сколько вы захотите: мне это будет приятно.'I don't know where I can go to get away from myself, but I'll try, and you shall have all the pretty frocks that you care for. You'll like that.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
В самом деле, какое право имел Бэзил говорить с ним так?Indeed, what right had Basil to have spoken to him as he had done?Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
- Подождите, молчите, дайте мне сказать, потом вы, хотя право, не знаю, что бы вы могли мне ответить? - продолжала она быстрою скороговоркой.“Wait, be quiet; let me speak. Afterwards you shall, though really I don't know what you can answer me,” she said in a rapid patter.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
С августа 1990 года по настоящее время является преподавателем отделения частного права, юридический факультет, Университет Зимбабве, преподает контрактное, коммерческое право и международное правоAugust 1990 to date. Appointed as a Lecturer in Private Law Department, Faculty of Law, University of Zimbabwe, lecturing in Contract, Commercial Law and International Law.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Вы имеете право сделать одну резервную копию ПО Adobe, входящего в состав ПО, при условии, что резервная копия не устанавливается на другой компьютер и не используется на другом компьютере.You may make one backup copy of the Adobe Software incorporated into the SOFTWARE, provided the backup copy is not installed or used on any computer.ABBYY PDF Transformer 2.0ABBYY PDF Transformer 2.0BYY PDF Transformer 2.0ABBYY PDF Transformer 2.© 2006 ABBYYBYY PDF Transformer 2.0ABBYY PDF Transformer 2.© 2006 ABBYY
- Крепостное право... освобождение народа? - пробормотал было я, задыхаясь."Of the serf-owner ...the emancipation of the serfs," I was beginning to mutter, breathless.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
right
Traducción agregada por Курбан Чупанов
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
el derecho
Traducción agregada por max.kalimulin@yandex.ru
Expresiones
право останавливать и обыскивать
"stop and frisk"power
право, привилегия быть освобожденным от конфискаций и штрафов
abishering
окончательная передача лицу, к которому переходит право собственности
absolute delivery of deed
абсолютное имущественное право
absolute estate
полное, неограниченное право
absolute freedom
абсолютное право
absolute interest
естественное право
absolute law
абсолютное, неограниченное право
absolute power
абсолютное, неограниченное право
absolute right
безусловное право собственности
absolute title
лицо, которому предоставлено право
accepting grantee
право доступа
access
право служить в приходе
access
право доступа
access right
право пользования
accommodation right
Forma de la palabra
правый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | правый | прав |
Жен. род | правая | права |
Ср. род | правое | право |
Мн. ч. | правые | правы |
Сравнит. ст. | правее, правей |
Превосх. ст. | - |
право
наречие
Положительная степень | право |
Сравнительная степень | правее, правей |
Превосходная степень | - |
право
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | право | права |
Родительный | права | прав |
Дательный | праву | правам |
Винительный | право | права |
Творительный | правом | правами |
Предложный | праве | правах |
правый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | *правый | прав |
Жен. род | *правая | права |
Ср. род | *правое | право |
Мн. ч. | *правые | правы |
Сравнит. ст. | *правее, *правей |
Превосх. ст. | - |