Ejemplos de los textos
Входящая почта будет направлена вашему SMTP-серверу (то есть МТА).Incoming mail will be directed to your SMTP server (i.e., your MTA).Далхаймер, Маттиас Калле,Уэлш, Мэтт / Запускаем LinuxDalheimer, Matthias Kalle,Welsh, Matt / Running LinuxRunning LinuxDalheimer, Matthias Kalle,Welsh, Matt© 2006, 2002, 1999, 1996, 1995 O'Reilly Media, Inc.Запускаем LinuxДалхаймер, Маттиас Калле,Уэлш, Мэтт© Издательство Символ-Плюс, 2008© 2006 O'Reilly Media, Inc.
Можно было с помощью telnet подключиться к любому почтовому серверу (тогда почта была только текстовой) и в командной строке набрать phone <искомая строка>.You could telnet into any e-mail machine (back when e-mail was character mode), and on the command line type phone <search string>.Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
Укажите в качестве исходящего узла электронной почты local host, и трафик электронной почты будет закодирован так же, как и на почтовом узле.Now set your outbound email host to localhost, and your email traffic will be encrypted as far as mailhost.Локхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Lockhart, Andrew / Network Security HacksNetwork Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
-- Есть почта для нас, дорогая Лидия? -- спросил он."Any mail for us this morning, Lydia, dear?" he asked.Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of HargravesThe Duplicity of HargravesO.HenryКоварство ХаргрэвсаГенри, О.
В крупных компаниях с более сложными средой и требованиями к службам процедура тестирования функциональности электронной почты может быть настолько длительной, что потребует наличия отдельного документа.In a larger company where the environment and service level requirements are more complex, the procedure to test e-mail functionality may be so lengthy as to require a separate document.Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitWindows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.Переход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Именно по этой причине в Exchange версии 5.5 и более ранних версий получатели почты не могли быть перемещены, а должны были создаваться заново и связываться с учетной записью User в базе данных SAM.For this reason, in Exchange 5.5 and earlier, mailbox recipients cannot be moved but must be freshly created and then linked to a User account in the SAM.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
– Никакого рецепта коктейля, отправленного тебе сыном по электронной почте, не было?“There wasn’t any recipe for a cocktail left by your son, was there?”Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Это была первая почта с тех пор, как они сообщили в Париж адрес этой гостиницы для пересылки писем.It was the first mail since they had sent the hotel as a forwarding address.Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of EdenThe Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory HemingwayРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Гораздо лучше, если пользователь, работающий с портативным компьютером, будет передавать почту через сервер того провайдера, в сети которого он зарегистрировался в настоящий момент.In such situations, it's usually better to have the traveling user use the ISP's outgoing mail server.Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
Заявки должны быть посланы по почте, электронной почте или факсу в соответствии с правилами о приглашении.Entries should be forwarded promptly by mail, by e-mail or by facsimile transmission in accordance with regulations in the invitation.© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008www.fis-ski.com 16.05.2011© 2009 ФЛГРwww.fis-ski.com 16.05.2011
Что же вам еще было делать на почте, кроме как отправить телеграмму?What could you go into the post-office for, then, but to send a wire?Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Ему нужно было получить с почты деньги, купить кой-какие книги, да кстати ему хотелось повидаться с Инсаровым и переговорить с ним.He had to get some money from the post-office, to buy some books, and he wanted to seize the opportunity to see Insarov and have some conversation with him.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
the email is existed
Traducción agregada por Tix Mir No matter