sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
похищать
несовер. - похищать; совер. - похитить
purloin, steal; kidnap; abduct; hijack
Law (Ru-En)
похищать
(судно, самолёт) hijack амер.; жарг., lift, abduct
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Зачем из всех людей именно Мэтью Джарвису идти и похищать кого‑то?Why would Matthew Jarvis, of all people, go out and kidnap someone?Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Неужели вы думаете, что нам с Нэнси только и дела, что рыскать по улицам и похищать мальчишек, которых сцапали по вашей вине?Do you think Nancy and me has got nothing else to do with our precious time but to spend it in scouting after, and kidnapping, every young boy as gets grabbed through you?Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
— Какая-нибудь связь между похищенным ребенком и мной или моей семьей?“OR ANY CONNECTION OF AN ABDUCTED CHILD WITH ME OR WITH MY FAMILY?”Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
А помнишь, как мы плакали над увядшими цветами? Однажды ты нашел в траве мертвую малиновку и весь побелел, прижал меня к груди, точно хотел защитить, не дать земле похитить меня.It used to make us feel so sad to see the flowers fading, and one day, when you found a dead bird in the grass, you turned quite pale, and caught me to your breast, as if to forbid the earth to take me.'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Курош Сехати и Саид Кашилу: члены Объединенного студенческого фронта, похищены, согласно сообщениям, в марте 2002 года.Kourosh Sehati and Saeed Kashiloo: members of the United Student Front, allegedly abducted in March 2001.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Поощряя Тэйлора, похищающего собак, она поощряет и Барнарда Грегори, губящего репутации.If she encouraged Taylor who stole dogs, she encouraged Mr. Barnard Gregory who stole characters.Вульф, Вирджиния / ФлашWoolf, Virginia / Flush: A BiographyFlush: A BiographyWoolf, Virginia© 1933 by Harcourt, Inc.© renewed 1961 by Leonard WoolfФлашВульф, Вирджиния© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001© "Азбука-классика", 2006
— Полицейские думали, что он меня похитил, — засмеялся Дункан."The police thought he was kidnapping me," Duncan said.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
В этом году НАО вновь совершала групповые захваты заложников, например похитив не менее 60 человек на 18-м километре шоссе Кали-Буэнавентура (Валье).In 2000, the ELN again resorted to collective hostage-taking, as was the case when they abducted 60 people at Kilometer 18 on the Cali-Buenaventura highway.© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011
Оценки: присвоил, похитил, изъял, обратил - сколько угодно.Assessments: "embezzled", "seized", "alienated" - as many as you want.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011
Да разве вы не слыхали с самого детства, что его похитили подземные духи, разве вы ничего не знаете об этом?Haven't you heard ever since you were a child, that he WAS carried away by the goblins, and don't you know he was?'Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
— Розмари не похитили.“His sister hasn’t been kidnapped.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— На протяжении всего своего существования зиды стремились похитить детей королевской крови, как они поступали с обычными детьми дар'нети.“THROUGHOUT HISTORY THE ZHID HAVE TRIED TO ABDUCT ROYAL CHILDREN AS THEY DO OTHER DAR’NETHI CHILDREN.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Детей, которым иногда было всего шесть лет, похищали, накачивали наркотиками и заставляли совершать чудовищные преступления.Children, sometimes as young as 6, were abducted, drugged and forced to commit atrocities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Ей сказали, что дедушку забрали в больницу со сломанным плечом, переломами ребер и, возможно, внутренними повреждениями, полученными в результате взрыва бомбы в парке. Ее саму считали похищенной.She was told then that her grandfather had been taken to the hospital with a broken shoulder, cracked ribs, and possible internal injuries following a bombing attempt in the park, and that she had been reported missing and possibly kidnapped.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Первое, взять с Анны Андреевны за документ вексель не менее как в тридцать тысяч и затем помочь ей напугать князя, похитить его и с ним вдруг обвенчать ее - одним словом, в этом роде.The first was to get an IOU for not less than thirty thousand from Anna Andreyevna for the letter, and then to help her to frighten the prince, to abduct him and to get her married to him at once-- something of that sort anyway.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
spirit away
Traducción agregada por Alexandra Osmomyslova - 2.
carry off
Traducción agregada por Alexandra Osmomyslova
Expresiones
похищать груз
hijack
похищать людей
kidnap
похищать человека с целью выкупа
kidnap
похищать труп
resurrect
похищать самолет
skyjack
тайно похищать
spirit
похищать имущество
steal
похищать детей
kidnap
вещь или ребенок, оставляемые эльфами взамен похищенного
changeling
виновный в укрывательстве заведомо похищенного имущества
guilty receiver
похитившее человека с целью выкупа
kidnaper
похитившее человека с целью выкупа
kidnapper
похищенное имущество, найденное у вора при аресте
mainour
вооруженный разбой с незначительной суммой похищенного
petty hold-up
укрыватель заведомо похищенного имущества
receiver
Forma de la palabra
похитить
глагол, переходный
Инфинитив | похитить |
Будущее время | |
---|---|
я похищу | мы похитим |
ты похитишь | вы похитите |
он, она, оно похитит | они похитят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он похитил | мы, вы, они похитили |
я, ты, она похитила | |
оно похитило |
Действит. причастие прош. вр. | похитивший |
Страдат. причастие прош. вр. | похищенный |
Деепричастие прош. вр. | похитив, *похитивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | похить | похитьте |
Побудительное накл. | похитимте |
Инфинитив | похищать |
Настоящее время | |
---|---|
я похищаю | мы похищаем |
ты похищаешь | вы похищаете |
он, она, оно похищает | они похищают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он похищал | мы, вы, они похищали |
я, ты, она похищала | |
оно похищало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | похищающий | похищавший |
Страдат. причастие | похищаемый | |
Деепричастие | похищая | (не) похищав, *похищавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | похищай | похищайте |
Инфинитив | похищаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *похищаюсь | мы *похищаемся |
ты *похищаешься | вы *похищаетесь |
он, она, оно похищается | они похищаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он похищался | мы, вы, они похищались |
я, ты, она похищалась | |
оно похищалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | похищающийся | похищавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |