Ejemplos de los textos
Я и сама чуть не потеряла связь с окружающим миром сегодня утром, когда Мэйда мне об этом рассказала.That's why I started to lose it when Maida was talking to me about it this morning."Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Иногда по воскресеньям отпускали домой, чтобы она не потеряла связи с родными.They let her go home on Sundays sometimes and she remained close to her own family.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
С момента госпитализации 9 месяцев назад, она потеряла все связи с семьей, и теперь вынуждена находиться в Чымкоргоне до конца своей жизни, так как ее семья отказалась забрать ее домой.Since her admission to the hospital nine months ago, she has lost all contact with them and now must stay at Chim-Korgon indefinitely, as her family has not allowed her to return home and she has lost ties with them.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
– НО, БОЮСЬ, Я ПОТЕРЯЛ С НЕЙ СВЯЗЬ.I’M AFRAID WE’VE LOST TOUCH.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Он потерял язык для связи.He had lost the language to relate.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Зонд снесло в сторону — словно человека, переходящего реку вброд, захватило внезапное течение в глубине и швырнуло в водопад, — но он остался на связи и не потерял подвижностиThe probe had been kicked wildly off-course—as if someone fording a river had been caught in sudden undertow and thrown over a waterfall—but it was still talking, and still mobile.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
lost touch
Traducción agregada por Lilit Harutunyan