about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

порочный круг

vicious circle

Psychology (Ru-En)

порочный круг

vicious circle

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Это порочный круг.
It is a vicious circle.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Кроме того, во многих странах между городскими и сельскими районами расширяется разрыв в доходах, и сельская беднота сталкивается с непреодолимыми препятствиями в своих попытках разорвать порочный круг нищеты.
Further, in many countries, the income gap is widening between urban and rural areas and the rural poor face overwhelming obstacles in breaking the poverty cycle.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Даже в том случае, когда уровень тарифов на электроэнергию увеличится до планируемых размеров, необходимо будет поддерживать предпринятые усилия во избежание нового попадания в порочный круг неплатежей.
If tariff levels increase as planned, it will be necessary to maintain this effort to avoid falling back into the vicious cycle of non-payment.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
По мере продолжения конфликтов растет потребность в оружии, замыкая этот порочный круг.
As conflicts drag on, the need for more arms grows, thus perpetuating the vicious circle.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Немедленная продовольственная и медицинская помощь срочно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг страданий и насилия.
An immediate injection of emergency food and medical aid is urgently needed to break the vicious circle of suffering and violence.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Но дополнительное высвобождение медиатора под влиянием алкоголя вызывает еще большее истощение его запасов в депо: создается своего рода порочный круг.
However, the additional release of the mediator under the influence of alcohol causes an even greater depletion of mediator reserves in the depot. In a sense, a vicious cycle is created.
С увеличением тарифов этой проблеме должно быть уделено особое внимание в целях избежания рецидива попадания в порочный круг неплатежей.
As tariffs increase, continued vigilance will avoid a relapse into the non-payment cycle.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Тем самым создается порочный круг; ярость, подавленная с помощью рассуждения, достигает взрывной силы, которая, в свою очередь, требует от невротика еще большего самоконтроля для подавления данного влечения.
Here a vicious circle is set in motion; the rage, by reason of being suppressed, attains explosive strength, which in turn requires still more self-control to choke it.
Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
Ему уже не впервой было слышать подобные рассуждения. — Но как этот альтернативный мир поможет мне разорвать порочный круг?
Hochstader's analysis made as much sense as any other he had heard. "But what's this alternate world stuff got to do with breaking the cycle?"
Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the Castle
Bride of the Castle
DeChancie, John
© 1994 by John DeChancie
Невеста замка
Де Ченси, Джон
Это создает порочный круг, так как наличие оружия усугубляет отсутствие безопасности, что, в свою очередь, приводит к повышению спроса на это оружие.
That produces a vicious circle, as the presence of weapons worsens insecurity, which, in turn, creates greater demand for those weapons.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Порочный круг, наблюдающийся в настоящее время в Соединенных Штатах, может распространиться на глобальную экономику.
A vicious circle is currently underway in the United States, and its reach could broaden to the global economy.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Для улучшения финансового положения компаний и устранения порочного круга, из-за которого падает конкурентоспособность, необходимо проводить реформы, особенно в части тарифообразования.
Reforms, particularly for tariffs, are needed to improve company finances and break the vicious circle of deteriorating competitiveness.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Мы оказываемся в порочном кругу и все время вертимся вокруг фальшивой метафизики и трансцендентальных видений.
We are in a vicious circle and come round again to bogus metaphysics and transcendental visions.
Льюис, Джон / Наука, вера и скептицизмLewis, John / Science, faith and scepticism
Science, faith and scepticism
Lewis, John
©John Lewis 1959
Наука, вера и скептицизм
Льюис, Джон
Все это является только началом порочного круга.
This is the beginning of a vicious circle.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Делегация Пакистана считает, что наиболее эффективным средством выхода из порочного круга помощи, задолженности и зависимости являются новые и дополнительные ресурсы.
Her delegation considered that new and additional resources were the most effective tool for breaking the vicious circle of aid, debt and dependency.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Añadir a mi diccionario

порочный круг1/2
vicious circle

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    self-perpetuating cycle

    Traducción agregada por samigulinagulya@gmail.com
    0

Expresiones

порочный круг бедности
vicious circle of poverty
впадать в порочный круг
argue in circle
принцип порочного круга
vicious circle principle