sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
Ejemplos de los textos
Это порочный круг.It is a vicious circle.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
Слушайте, Кендж, – сказал опекун, – если бы все огромное богатство, вовлеченное тяжбой в порочный Канцлерский суд, могло достаться обоим моим молодым родственникам, я был бы вполне удовлетворен."Kenge," said my guardian, "if all the flourishing wealth that the suit brought into this vile court of Chancery could fall to my two young cousins, I should be well contented.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Кроме того, во многих странах между городскими и сельскими районами расширяется разрыв в доходах, и сельская беднота сталкивается с непреодолимыми препятствиями в своих попытках разорвать порочный круг нищеты.Further, in many countries, the income gap is widening between urban and rural areas and the rural poor face overwhelming obstacles in breaking the poverty cycle.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Даже в том случае, когда уровень тарифов на электроэнергию увеличится до планируемых размеров, необходимо будет поддерживать предпринятые усилия во избежание нового попадания в порочный круг неплатежей.If tariff levels increase as planned, it will be necessary to maintain this effort to avoid falling back into the vicious cycle of non-payment.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
И, уж во всяком случае, Филипу говорили не таясь, что всякий неверующий — человек злой и порочный. А Уикс, хотя и вряд ли верил в то, во что верил Филип, вел непорочную жизнь истинного христианина.One of the things that Philip had heard definitely stated was that the unbeliever was a wicked and a vicious man; but Weeks, though he believed in hardly anything that Philip believed, led a life of Christian purity.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Странно, что именно он предстал перед ней в таком свете, — непостоянный, как ртуть, и порочный, как дьявол из преисподней.It was odd that he of all people should appear in this light, for he was as unstable as quicksilver and as perverse as a demon fresh from the pit.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
По мере продолжения конфликтов растет потребность в оружии, замыкая этот порочный круг.As conflicts drag on, the need for more arms grows, thus perpetuating the vicious circle.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Немедленная продовольственная и медицинская помощь срочно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг страданий и насилия.An immediate injection of emergency food and medical aid is urgently needed to break the vicious circle of suffering and violence.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Но дополнительное высвобождение медиатора под влиянием алкоголя вызывает еще большее истощение его запасов в депо: создается своего рода порочный круг.However, the additional release of the mediator under the influence of alcohol causes an even greater depletion of mediator reserves in the depot. In a sense, a vicious cycle is created.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
— И позвольте вам заметить, я жду здесь не первый час и считаю, что стиль работы в вашем Департаменте порочный.'And I want to say that I've been waiting here for some little time, and I think this department is run in quite an inefficient fashion.'Шекли, Роберт / Обмен разумовSheckley, Robert / MindswapMindswapSheckley, Robert© 1966 by Robert SheckleyОбмен разумовШекли, Роберт© 1966 by Robert Sheckley© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
С увеличением тарифов этой проблеме должно быть уделено особое внимание в целях избежания рецидива попадания в порочный круг неплатежей.As tariffs increase, continued vigilance will avoid a relapse into the non-payment cycle.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Тем самым создается порочный круг; ярость, подавленная с помощью рассуждения, достигает взрывной силы, которая, в свою очередь, требует от невротика еще большего самоконтроля для подавления данного влечения.Here a vicious circle is set in motion; the rage, by reason of being suppressed, attains explosive strength, which in turn requires still more self-control to choke it.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Ему уже не впервой было слышать подобные рассуждения. — Но как этот альтернативный мир поможет мне разорвать порочный круг?Hochstader's analysis made as much sense as any other he had heard. "But what's this alternate world stuff got to do with breaking the cycle?"Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the CastleBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancieНевеста замкаДе Ченси, Джон
Это создает порочный круг, так как наличие оружия усугубляет отсутствие безопасности, что, в свою очередь, приводит к повышению спроса на это оружие.That produces a vicious circle, as the presence of weapons worsens insecurity, which, in turn, creates greater demand for those weapons.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Порочный круг, наблюдающийся в настоящее время в Соединенных Штатах, может распространиться на глобальную экономику.A vicious circle is currently underway in the United States, and its reach could broaden to the global economy.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
порочный круг
circle
порочный круг
circularity
порочный круг
circulus vitiosus
юридически порочный
defective
порочный человек
tainted goods
порочный круг
vicious circle
порочный круг бедности
vicious circle of poverty
впадать в порочный круг
argue in circle
порочный круг
self-perpetuating cycle
стать порочным
go to the devil
коварная и порочная женщина
Jezebel
порочное срастание тканей после повреждения
malunion
порочное общество
tainted goods
принцип порочного круга
vicious circle principle
порочные наклонности
vicious propensities
Forma de la palabra
порочный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | порочный | порочен |
Жен. род | порочная | порочна |
Ср. род | порочное | порочно |
Мн. ч. | порочные | порочны |
Сравнит. ст. | порочнее, порочней |
Превосх. ст. | порочнейший, порочнейшая, порочнейшее, порочнейшие |