sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
попадать
несовер. - попадать; совер. - попасть
(в кого-л. / что-л.; достичь цель)
hit
(оказаться в каком-л. месте, положении, обстоятельствах.)
get (to), come (upon), fall (into), find oneself (in), hit (upon)
Law (Ru-En)
попадать
(под подозрение) fall
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Я хочу, чтобы вы каждый день стреляли по нескольку раз и непременно бы научились в цель попадать. Сделаете?I wish you to buy a pistol and practise every day, and you must learn to hit a mark for CERTAIN; will you?"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Ему случалось попадать в тяжелые передряги, но все у него было цело, и, даже избитый в самых страшных боях, он никогда не выглядел жалким.Although he had been through some truly bad times he was absolutely entire and, even when he had been beaten in some of his most terrible fights, he was never pitiful.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Хотя лабиринт твоей души настолько запутан, что обычно все застревает где-нибудь на полпути, этот кто-то умудряется попадать своими камушками в самую сердцевину.All those deep convoluted channels and passageways, and yet she managed to toss her pebble right down to the bottom of it all.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Как ухитрялась она попадать из одного этажа в другой, казалось неразрешимой загадкой.How she got from story to story was a mystery beyond solution.Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard TimesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Тяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Совершенствование последовательности переходов, позволяющее сразу попадать в нужные поля.Override a form's tab order so that users get to the entry boxes they need.Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access HacksAccess HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.Access трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
В нижней части глотки находится надгортанник - структура в форме листка, которая во время глотания не дает пище и воде попадать в трахею.At the lower portion of the pharynx lies the epiglottis, a leaf-shaped structure that prevents food and water from entering the trachea during swallowing.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Я была готова взорваться. Лучше не попадать мне под горячую руку, даже если ты ни в чем не виноват.I was ready to explode, and I wasn't sure anyone in my path would be safe once I did-guilty or I nnocent.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
То есть маленькие черные дни, находящиеся между двумя длинными белыми днями, необязательно должны попадать внутрь диапазона первого белого дня.That is, the small black days that are between the two long white days do not have to be within the range of the first white day.Моррис, Грегори Л. / Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйMorris, Gregory L. / Candlestick Charting ExplainedCandlestick Charting ExplainedMorris, Gregory L.© 1992, 1995, 2006 by Gregory L. MorrisЯпонские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйМоррис, Грегори Л.© Gregory L. Morris, 1995© Альпина Паблишер — перевод на русский язык, оформление, 2001
Потом стали отставать, убедившись в нашем превосходстве и не желая больше попадать под меткие пули лорда Джона.Then the pursuit slackened, for they learned our power and would no longer face that unerring rifle.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
При этом считанный фрагмент будет попадать в кэш и оставаться на диске на тот случай, если он вдруг понадобится позднее.It will then go in the cache and stay on disk in case there are more requests later.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Отсюда следует, что слабые основания могут попадать в клетки только из щелочной среды .Thus, a drug that is a weak base will only cross cell membranes from a basic environment as shown in the figure on the next page.Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secretsPharmacology secretsAnthony, Patricia© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.Секреты фармакологииЭнтони, Патриция© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Известно, что более горячий воздух поднимается вверх, а холодный опускается вниз, поэтому в трубу будет попадать не самый горячий воздух, что обеспечит экономию топлива.It is common knowledge that hot air rises while cold air goes down. Accordingly, cooler air will enter the exhaust pipe, so fuel economies will be achieved.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Поскольку это последовательные значения, они будут попадать в один и тот же блок индекса, конкурируя за него.Since these values are sequential, they would all tend to go the same block in the index, increasing contention for that block.Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
По одним психологическим только данным можно показать, как на истинный след попадать должно.One can show from the psychological data alone how to get on the track of the real man.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Девушка повернулась к нему, на ее щеках проступил возбужденный румянец, но она не утратила ни капли самообладания, хотя едва не попала под копыта.She turned to him with a flush of excitement on her cheek, otherwise utterly undaunted by her brush with severe injury.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
попадать в точку
click
попадать в
fall
попадать в цель
find
попадать в козыря
force
попадать в какое-л. положение
get
попадать в безвыходную ситуацию
maroon
не попадать в такт
mistime
попадать в аварию
wreck
не попадать в анализ
be out of control
не попадать в финал
fail to get into the final
попадать в команду
join the team
попадать в газеты
make the papers
попадать (куда-л.)
get into
не попадать
missed
попавший впросак
all wet
Forma de la palabra
попадать
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | попадать |
Будущее время | |
---|---|
я попадаю | мы попадаем |
ты попадаешь | вы попадаете |
он, она, оно попадает | они попадают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он попадал | мы, вы, они попадали |
я, ты, она попадала | |
оно попадало |
Причастие прош. вр. | попадавший |
Деепричастие прош. вр. | попадав, *попадавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | попадай | попадайте |
Побудительное накл. | попадаемте |