about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

понимать

несовер. - понимать; совер. - понять

  1. understand, comprehend; see; realize

  2. только несовер.

    appreciate; be a good judge (of), know (about)

  3. interpret

Physics (Ru-En)

понимать

гл.

understand

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Старк начал понимать, и холодное отвращение нарастало в нем.
Stark began to understand, and a cold sickness rose in him.
Брэкетт, Ли / Тайна СинхаратаBrackett, Leigh / The Secret of Sinharat
The Secret of Sinharat
Brackett, Leigh
Тайна Синхарата
Брэкетт, Ли
Я же должен был понимать, что ты мне зла не желаешь, и я... я... полный болван, - слабым голосом договорил он.
I should know that you wouldn't harm me, and I... I... I'm a fool," he finished weakly.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Разумеется же, мне надлежало понимать, что когда люди восхищаются вами, они... они лишь чувствуют то же, что я. Я должен был гордиться, а не гневаться, что они восхищаются моей Этель - моей сестрой, коли так уж нам суждено.
If others admire you, surely I ought to know that they--they do but as I do: I should be proud, not angry, that they admire my Ethel--my sister, if you can be no more.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
— Как ты мог не понимать, что участвуешь в резне?
“How could you not understand the carnage to which you contributed?
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Я уже начинала понимать его без всяких слов.
I was beginning to learn his body English.
Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a Mockingbird
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
«Контакт» не следует понимать буквально на макроскопическом уровне.
“Contact,” that is, is not to be taken too literally at the microscopic level.
Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd Quantum
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
Думаю, вы знаете законы армии достаточно хорошо, чтобы понимать, что, если бы мы обнаружили некий неприятный потенциал, мы бы его скрыли.
I’m sure you know the army well enough to realize that if we discover a potential for embarrassment, we’ll cover it up.”
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Нужно понимать, что эти люди не только работали на фабрике всю жизнь, но и жили в атмосфере недоверия, полагая, что руководство всегда обманывает подчиненных.
One must realize that many of these people have not only worked here for most of their lives, but also lived in an atmosphere of mistrust, believing management routinely lies to employees.
© The Well, 2009
Следует ли понимать это так, что конфликт касается только правительства и его сторонников, а не всех ивуарцев, страна которых подверглась нападению?
Does this mean that the conflict concerns only the Government and its supporters rather than all Ivorians whose country is being attacked?
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Как руководителю вам необходимо понимать, что означает внедрение технологий облачных вычислений с точки зрения расходов, управления рисками и преимуществ для организации.
As a business executive, you need to know what cloud computing means in terms of spending, risk management and benefits delivered.
© 2011 PwC
© 2011 PwC
Изучая их, мы начинаем до некоторой степени понимать ее социальную природу, смысл и значение.
By studying these we begin to develop some understanding of crime's social nature and meaning.
Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
- Я начинаю ничего не понимать! - злобно проговорил Ставрогин, - почему все ждут от меня чего-то, чего от других не ждут?
“I can't understand anything now,” said Stavrogin wrath-fully. “Why does every one expect of me something not expected from anyone else?
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
- Но позвольте же и мне понимать-с; насчет ног на виду, - то это еще, положим, не совсем невероятно; уверяет, что нога Черносвитовская...
"Excuse me--wait a minute--he says that the leg we see is a wooden one, made by Tchernosvitoff."
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Передача пройдет легче, если она не будет понимать, что с ней происходит.
The transfer would be easier on her if she had no idea what was happening to her.
Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark Prince
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
– Поэтому, надо понимать, на меня тоже подадут в суд?
"So I guess I'll get sued, too."
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов

Añadir a mi diccionario

понимать1/6
understand; comprehend; see; realizeEjemplos

понимаю! — I see!

Traducciones de usuarios

Verbo

  1. 1.

    grasp

    Traducción agregada por Майя К
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    be aware of

    Traducción agregada por Алексей Всемогущий
    0
  2. 2.

    get an idea

    Traducción agregada por Дмитрий Губин
    0
  3. 3.

    understand

    Traducción agregada por Киира Побожески
    0
  4. 4.

    put my finger on

    Traducción agregada por tolstolobik2008@rambler.ru
    0
  5. 5.

    capish

    Traducción agregada por ogbestig@mail.ru
    1
  6. 6.

    make head or tail of

    Traducción agregada por usualgold@gmail.com
    0
  7. 7.

    work out

    Traducción agregada por denissoviv@yandex.ru
    1

Expresiones

понимать ценность
appreciate
понимать и любить
be
понимать объяснения
be
не понимать
be out of one's depth
начинать понимать
come to grips
способность понимать
comprehension
способность понимать и оценивать
eye
глубоко понимать
grok
понимать что к чему
have one's wits about one
способность понимать умственные процессы
insight
понимать что к чему
keep one's wits about one
понимать что к чему
know a thing or two
понимать по губам
lip-read
неправильно понимать
misapprehend
неправильно понимать
mistake

Forma de la palabra

понять

глагол, переходный
Инфинитивпонять
Будущее время
я поймумы поймём
ты поймёшьвы поймёте
он, она, оно поймётони поймут
Прошедшее время
я, ты, он понялмы, вы, они поняли
я, ты, она поняла
оно поняло
Действит. причастие прош. вр.понявший
Страдат. причастие прош. вр.понятый
Деепричастие прош. вр.поняв, *понявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поймипоймите
Побудительное накл.поймёмте
Инфинитивпонимать
Настоящее время
я понимаюмы понимаем
ты понимаешьвы понимаете
он, она, оно понимаетони понимают
Прошедшее время
я, ты, он понималмы, вы, они понимали
я, ты, она понимала
оно понимало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепонимающийпонимавший
Страдат. причастиепонимаемый
Деепричастиепонимая (не) понимав, *понимавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.понимайпонимайте
Инфинитивпониматься
Настоящее время
я *понимаюсьмы *понимаемся
ты *понимаешьсявы *понимаетесь
он, она, оно понимаетсяони понимаются
Прошедшее время
я, ты, он понималсямы, вы, они понимались
я, ты, она понималась
оно понималось
Наст. времяПрош. время
Причастиепонимающийсяпонимавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--