about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario ruso-inglés de ciencias informáticas
  • The present edition has been significantly enriched with terms from such areas as logical device design and modeling, knowledge engineering, production computerization, artificial intelligence systems, computer networks, digital signal processing, parallel and pipeline computations, system analysis, Internet Technology.

получение помощи

getting help

Ejemplos de los textos

Потерпевших, у которых есть обоснованные доказательства отцовства, следует поощрять к тому, чтобы добиться распоряжения суда на получение помощи, если в стране существует функционирующая правовая система.
Victims who have credible evidence of paternity ought to be encouraged to seek a court order for support if there is a functioning legal system.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Отсутствие в настоящее время совместных проектов с международными финансовыми учреждениями также сокращает перспективы на получение помощи со стороны международного сообщества.
The current lack of cooperative projects with international financial institutions also complicated the prospects for aid from the international community.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Оценка того, какие хозяйства/лица могут иметь право на получение дополнительной помощи и компенсации на основе рассмотрения каждого конкретного случая.
Assess which households/individuals may be potentially eligible for Supplemental Assistance and compensation on a case-by-case basis.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Представление Переходным правительством Либерии плана восстановления страны для получения помощи доноров для достижения цели обеспечения долгосрочной стабильности в Либерии и повышения благосостояния ее жителей
The Transitional Government of Liberia presented a reconstruction plan for donor assistance to achieve long-term stability in Liberia and improve the welfare of its people
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Однако, по моему мнению, в основной своей массе, децентрализованные эксперименты побеждают сильное пристрастие Африки к получению помощи.
But, to my mind, for the most part, decentralized experimentation beats Africa's partial addiction to aid.
Ханна, ТарунKhanna, Tarun
anna, Tarun
Khanna, Taru
© Project Syndicate 1995 – 2010
нна, Тарун
Ханна, Тару
© Project Syndicate 1995 – 2010
При необходимости получения помощи со стороны других следственных или административных органов, нужны разрешения на должном уровне со стороны запрашивающей и помогающих организаций.
Where assistance is required from other investigatory or administrative agencies, approvals at the proper levels within both the requesting and assisting organisations should be clearly established.
В конце прошлого года были определены параметры получения медицинской помощи, лечебные учреждения в каждом из Дивизионов и на основе тендера выбрана страховая компания "Прогресс-Гарант" в качестве поставщика данного вида услуг.
At the end of 2010 preferences in getting medical care and patient care institutions for every Division were determined, as well as the Progress-Garant Insurance Company as the medical services provider was selected via tender.
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
Поэтому контакты с местным населением маловероятны, за исключением аварийных или экстренных случаев, когда судно будет вынуждено зайти в порт или потребуется по воздуху доставить персонал на остров для получения медицинской помощи.
Contact with local communities is therefore very unlikely, except in the event of an accident or emergency when the vessel may be forced to visit port or personnel are airlifted to the island for hospital treatment.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Однако у них часто возникают дополнительные препятствия на пути получения соответствующей помощи из-за:
They often face additional barriers to care, such as:
© World Health Organization
На фиг.6 схематично показано экранирование высших порядков дифракции при получении изображения с помощью бинарной голограммы.
FIG. 6 schematically shows shielding of higher diffraction orders when producing an image with a binary hologram.
Вместо этого он работает головой, а нож использует, чтобы создать что-либо, и таким образом решает проблему получения хлеба с помощью ножа.
He uses his head, instead, and uses the knife as a tool to create something with the aid of his mind, thus solving the problem of obtaining bread with his knife."
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
После получения адреса с помощью механизма APIPA клиент продолжает поиск сервера DHCP каждые пять минут.
After the client has obtained an address via APIPA, it continues to look for a DHCP server once every five minutes.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Если не удается установить, куда уехал пациент, Главный врач головного учреждения может оказать помощь в получении необходимых сведений.
In addition, if there are problems locating the patient, the Oblast Tuberculosis Coordinator may be able to obtain treatment outcome information on transferred patients.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
На втором месте находится помощь в получении информации о рынке -23% и поддержка интернационализации деятельности - 22%.
Getting information about the market (23%) and support of international activities (22%) hold the second place.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
Перед днем голосования информация блоков данных для голосования может быть сопоставлена с информацией, имеющейся в базе данных терминала 1 управления с помощью запроса и получения ответа через приемлемые каналы связи.
Prior to the ballot day the voting data blocks may be compared with the information stored in the control terminal 1 database by request and response through acceptable communication lines.

Añadir a mi diccionario

получение помощи
getting help

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!