sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
полномочие
c.р.
(full) power, authority; plenary powers мн.; proxy юр.
Law (Ru-En)
полномочие
commission, authority, procuracy, procuration, power of attorney, power, proxy, warrant
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Каждый уровень вместе с тем располагает широкими и неярко выраженными функциями приоритета в отдельной области реализации стратегии, которые не перерождаются в четко сформулированное полномочие.Each level, however, is assigned broad and vague leadership functions over specific areas of policy that do not translate into clear authority.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009
Петр Верховенский между прочим приехал сюда за тем, чтобы порешить ваше дело совсем, и имеет на то полномочие, а именно: истребить вас в удобную минуту, как слишком много знающего и могущего донести.One of the things Pyotr Verhovensky came here for was to settle your business once for all, and he is fully authorised to do so, that is at the first good opportunity, to get rid of you, as a man who knows too much and might give them away.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
предоставление школам и руководству школ прав на реализацию автономных полномочий в связи с принятием решений и проведением новаторской деятельности;Empower schools and schools’ leadership to implement autonomy in decision-making and innovation;© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Понятие "неотъемлемая юрисдикция" имеет много различных определений, однако наиболее широко используемое определение гласит, что это "осуществление тех полномочий, которые в разумной степени необходимы для отправления правосудия".“Inherent jurisdiction” has been defined in many different ways, but the most widely accepted definition calls it the “exercise of those powers that are reasonably necessary for the administration of justice.”© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Представляет собой алгоритм, посредством которого подтверждаются полномочия пользователя.This facet is the algorithm that validates the user credentials.Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004
Усилия по совершенствованию координации в рамках системы Организации Объединенных Наций не должны ущемлять независимости и отдельных полномочий различных органов, учреждений и программ.Efforts to improve coordination within the United Nation system should not compromise the independence and the individual mandates of the various organs, agencies and programmes.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011
Директор назначается на трехлетний срок полномочий.The Director shall have a three-year term of office.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Пятый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее назначить следующих лиц членами Комитета по взносам на трехгодичный срок полномочий, начинающийся 1 января 2004 года:The Fifth Committee recommends that the General Assembly appoint the following persons as members of the Committee on Contributions for a three-year term of office beginning on 1 January 2004'© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Отметим еще раз, что вопрос властных полномочий не возникает при воздействии учреждения на общество, поскольку такое воздействие уже есть результат реализации властных полномочий, даже если речь идет о чисто случайном и непреднамеренном воздействии.Again the question of authority as a limit on social responsibility does not arise in connection with the impacts of an institution. For the impact is the result of an exercise of authority even though purely incidental and unintended.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
В пределах Дагоски вы получаете неограниченные полномочия.Within the city of Dagoska, you will have full powers.”Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
В ряде случаев аргументы, говорящие в пользу субнациональной автономии, в то же время связаны с вопросом эффективности в том отношении, что передача полномочий по принятию бюджетных решений субнациональным правительствам повышает эффективность.In some ways arguments favouring sub-national autonomy are, thus, linked to those concerning efficiency in that it is asserted that placing fiscal decision-making power in the hands of sub-national governments is efficiency-enhancing.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009
определение количественного состава и срока полномочий членов Правления;determination of the quantitative composition and the term of office of the members of the Executive Board;© 2002-2008 Аэрофлот - Российские авиалинииhttp://www.old.aeroflot.ru/ 8/13/2009© 2002-2008 Aeroflot - Russian Airlineshttp://www.old.aeroflot.ru/ 8/13/2009
Ассигнования включают сумму полномочий на принятие обязательств в размере 49 950 000 долл. США, предоставленных Консультативным комитетом 8 декабря 2004 года.b Apportionment includes commitment authority of $49,950,000 granted by the Advisory Committee on 8 December 2004.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.08.2010
В рамках электроэнергетики в полномочия ФЭК входит следующие виды деятельности:In the electricity sector it is responsible for:© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
подтверждает способность МООНЭЭ осуществлять, в рамках ее нынешних полномочий по контролю, наблюдение за тем, как стороны выполняют свои обязанности по обеспечению безопасности персонала Комиссии по установлению границы, который работает на местах;Affirms the ability of UNMEE, within its existing verification mandate, to monitor the parties' fulfilment of their responsibilities with regard to the security of the Boundary Commission staff working m the field,© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Añadir a mi diccionario
(full) power; authority; plenary powers; proxyEjemplos
передавать свои полномочия — to resign one's commission (to), to delegate, to depute
предоставлять чрезвычайные полномочия — to confer emergency powers (on)
чрезвычайный и полномочный посол — Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
чрезвычайные полномочия — emergency powers
широкие полномочия — wide powers
неограниченные полномочия — unlimited powers, plenary powers
срок полномочий — term of office
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
empowerment
Traducción agregada por Mike UfaOro en-ru - 2.
commission
Traducción agregada por foreforever1 foreforever1Bronce ru-en
Expresiones
полномочие на покупку
A.P
полномочие на производство платежа
A.P
административное полномочие
administrative authority
дискреционное полномочие
arbitrary power
полномочие на широкое усмотрение при применении норм права
broad discretion enforcement authority
полномочие на проведение военного набора
commission of array
полномочие на проведение военного набора
commission of lieutenancy
дискреционное полномочие на изъятие из системы уголовного правосудия
discretionary diversion authority
дискреционное полномочие
discretionaryauthority
дискреционное полномочие
discretionauthority
фальсифицированное полномочие
forged authority
официальное полномочие
formal power
подразумеваемое полномочие
implied authority
совместно данное полномочие
joint commission
коллективное полномочие
joint procuration
Forma de la palabra
полномочие
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | полномочие, *полномочье | полномочия, *полномочья |
Родительный | полномочия, *полномочья | полномочий |
Дательный | полномочию, *полномочью | полномочиям, *полномочьям |
Винительный | полномочие, *полномочье | полномочия, *полномочья |
Творительный | полномочием, *полномочьем | полномочиями, *полномочьями |
Предложный | полномочии, *полномочье | полномочиях, *полномочьях |