sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
поинтересоваться
совер. (кем-л./чем-л.)
be curious (about), display / show interest (in)
Ejemplos de los textos
София захватила деньги и подумывала даже, не поехать ли с Гермесом на автобусе, однако рассудила, что лучше сначала поинтересоваться мнением Альберто.Sophie had remembered to take some money with her this time. She wondered whether she ought to take the bus with Hermes, but decided she had better wait and ask Alberto about it.Gaarder, Jostein / Sophie's WorldГордер, Юстейн / Мир СофииМир СофииГордер, ЮстейнSophie's WorldGaarder, Jostein© 1994 by Paulette Møller© 1991 by H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), Oslo
– Можно поинтересоваться, что за книгу вы читаете? Само вырвалось. У меня и смелости бы не хватило.I said it before I had a chance to lose my nerve: “Can I ask what you’re reading?”Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
Помимо проверки репутации покупателя через кредитное агентство или через ваш банк имеет смысл поинтересоваться, что думают о его кредитоспособности все остальные члены финансового сообщества.In addition to checking with a credit agency or your bank, it may make sense to check what everybody else in the financial community thinks about your customer’s credit standing.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
– Детектив Пибоди, вы действительно имеете наглость поинтересоваться у меня, спала ли я со своим мужем последние несколько дней?“Detective Peabody, are you actually standing there asking me if I’ve had sex in the last few days?”Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Чтобы сравнить с ситуацией на коллайдере, можно поинтересоваться тем, какова энергия столкновения в системе отсчета центра масс столкновения.For purposes of comparison with the collider situation, it is convenient to ask what energy would be seen in the center of mass reference frame of the collision.Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd QuantumThe Odd QuantumTreiman, Sam©1999 by Princeton University PressЭтот странный квантовый мирТрейман, C.© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
При покупке ноутбука стоит поинтересоваться, на каком наборе микросхем основана системная плата, которая должна полностью поддерживать функции процессора и других компонентов компьютера.As when shopping for a desktop system, you should be aware of what chipset is used in the portable computer you plan to buy and whether it fully supports the capabilities of the processor and the system's other components.Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsUpgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que CorporationМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006
— А чем вы занимаетесь, мистер Бронсон? Если я вправе поинтересоваться."What business are you in, Mr. Bronson?-if you don't mind my asking."Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Один богатый джентльмен, астроном-любитель Эдмунд Галлей, был настолько заинтригован кометой, что решил поинтересоваться мнением одного из величайших ученых того времени, сэра Исаака Ньютона.One wealthy gentleman, Edmund Halley, an amateur astronomer, was so intrigued by the comet that he sought out the opinions of one of the greatest scientists of the day, Isaac Newton.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Кажется, имею причины и не для одних сплетен поинтересоваться.I should think I have grounds to be interested, not merely for the sake of gossip.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— Отвести пленника в участок, инспектор? — поинтересовался Физерстоун."Shall we take the prisoner to the station, Inspector?" Featherstone asked.Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the CastleBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancieНевеста замкаДе Ченси, Джон
Специальный представитель также поинтересовался причинами роспуска Библейского общества.The Special Representative also inquired about the reasons for the dissolution of the Bible Society.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011
— Да что это с тобой такое? — поинтересовалась Мими."What's wrong with you?" Mimi asked.Де ла Круз, Мелисса / Голубая кровьDe la Cruz, Melissa / Blue BloodsBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la CruzГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la Cruz
Не успел Макс снова заговорить про виноград, как Руссель придвинулся к нему и, положив на плечо загорелую обветренную лапу, вкрадчиво поинтересовался:Before Max had a chance to return to the subject of the grapes, Roussel moved closer to him, putting one weather - beaten paw on his shoulder.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Ну и что означают сии предположения? - язвительно поинтересовался Бран.Now what is that supposed to mean? Bran said sharply.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
– Ты теперь здесь живешь? – поинтересовался Эван.“You live up here now, huh?” Evan asked.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
be into it
Traducción agregada por A M
Forma de la palabra
поинтересоваться
глагол, соверш. вид, всегда возвратный, непереходный
Инфинитив | поинтересоваться |
Будущее время | |
---|---|
я поинтересуюсь | мы поинтересуемся |
ты поинтересуешься | вы поинтересуетесь |
он, она, оно поинтересуется | они поинтересуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поинтересовался | мы, вы, они поинтересовались |
я, ты, она поинтересовалась | |
оно поинтересовалось |
Причастие прош. вр. | поинтересовавшийся |
Деепричастие прош. вр. | поинтересовавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поинтересуйся | поинтересуйтесь |
Побудительное накл. | поинтересуемтесь |