about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

подчеркнуть

совер. от подчеркивать

AmericanEnglish (Ru-En)

подчеркнуть

сов

  1. underline

  2. (выделить) stress, emphasize

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Чтобы подчеркнуть общность взглядов, начинающие ведьмы называли друг друга сестрами.
That was another thing. You had to call one another 'sister,' out of fraternity.
Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and Ladies
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Я снова должен подчеркнуть, что я говорю не об осознанных мотивах.
Once again I must emphasize that I am not talking about conscious motives.
Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
Важно подчеркнуть, что все стороны, представленные на переговорах, 27 октября 2002 года подписали Заявление о прекращении боевых действий и структурах и принципах процесса национального примирения в Сомали (Элдоретское заявление).
It is important to recognize that all parties at the negotiations signed the Declaration on Cessation of Hostilities and the Structures and Principles of the Somalia National Reconciliation Process (Eldoret Declaration) on 27 October 2002.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Следует еще раз подчеркнуть, что эти изменения не имеют признаков объемного образования.
Again, this finding lacks a space-occupying component.
Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностика
Ультразвуковая диагностика
Хофер, Маттиас,Райхс, Татьяна
© Georg Thieme Verlag, 1999
© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003
Ultrasound Teaching Manual
Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana
© 1999 Georg Thieme Verlag
Мы должны, однако, настоятельно подчеркнуть, что выбор нумерации никоим образом не ограничивает общности решения.
"We would, however, expressly emphasize the fact that this fixing of the order does not destroy the generality of the solution in any way.
Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физика
Атомная физика
Борн, Макс
Atomic Physics
Born, Max
В этом контексте мы хотели бы подчеркнуть важность рассмотрения Стратегия деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием на 2001-2005 годы, в осуществление которой Союз вносит свой вклад как по форме, так и по существу.
In that context, we wish to stress the importance of the review of the United Nations mine action strategy for the period 2001-2005, to which the Union makes both a formal and a substantive contribution.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Символы F, а и v изображаются жирным шрифтом, чтобы подчеркнуть, что они являются векторными величинами; т.е. имеют не только величину, но и направление (например, скорость автомобиля 60 км/ч в северо-западном направлении).
The symbols F, a, and v are all written in boldface to emphasize that they are vector quantities; that is, they have not only magnitude but also direction (e.g., the car’s velocity is 60 miles per hour, pointing in the northeast direction).
Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd Quantum
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
Хотел бы также еще раз подчеркнуть важную роль, которую международные наблюдатели продолжают играть в содействии инициативе МОВР, и заслуживающие высокой оценки усилия правительства Кении.
I would also like to reiterate the important role that the international observers continue to play in support of the IGAD initiative and the laudable efforts of the Government of Kenya.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
А теперь я хочу подчеркнуть некоторые преимущества и недостатки двух видов связывания.
Now I want to underline some advantages and disadvantages of the two forms of linking for a package.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
По этим причинам мы хотели бы вновь подчеркнуть важность укрепления международного сотрудничества в деле борьбы с терроризмом, независимо от его происхождения, особенно путем создания эффективного международного правового режима.
For these reasons we wish to highlight once again the importance of strengthening international cooperation to combat terrorism, regardless of origin, especially by establishing an effective international legal regime.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Было бы неэтично, — произнес Граф Олаф, прищелкивая пальцами, чтобы подчеркнуть слово «неэтично», — отпускать подозреваемых с места преступления, пока Детектив Дюпен не дал согласия.
"It's just not cool," Count Olaf said, snapping his fingers to emphasize the word "cool", "to dismiss suspects from the scene of the crime until Detective Dupin gives the O.K."
Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile Village
The Vile Village
Snicket, Lemony
© 2001 by Lemony Snicket
Гадкий городишко
Сникет, Лемони
© Н. Рахманова, перевод
© «Азбука-классика», 2004
Я хотел бы прежде всего подчеркнуть значение объединения Германии, своего рода исторического символа ликвидации послевоенного раздела Европы.
I would particularly like to emphasize the importance of the reunification of Germany as a historical symbol of the end of the post-war section of Europe.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Обвинитель хотела бы подчеркнуть, что важно изыскать пути установления тех фактов, которые нет необходимости подкреплять доказательствами за счет заслушивания свидетельских показаний, до начала судебного разбирательства.
The Prosecutor would like to emphasize that it is important to find ways of determining those facts which are not required to be proved by leading evidence before the trial has commenced.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Это следует подчеркнуть, потому что такой ее компонент, как страх, очевидный для подчиненного типа, никогда не признается или проявляется тем типом невротика, который мы сейчас рассматриваем.
This must be emphasized, because the component of fear, so evident in the latter, is never admitted or displayed by the type we are now considering.
Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть необходимость полного уважения всеми государствами-членами итогов Каирской конференции, содержащихся в указанном докладе, а также в докладе о ее ключевой деятельности.
In this regard, my delegation would like to underscore the necessity of the full respect, by all Member States, of the outcomes of the Cairo Conference as contained in the said report, as well as the report of its key actions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Añadir a mi diccionario

подчеркнуть1/3
совер. от подчеркивать

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    stress

    Traducción agregada por Johnny D
    0

Expresiones

особо подчеркнуть важность чего-л
make a point of smth
чтобы подчеркнуть стройность фигуры
slim
подчеркнуть сверху
overcore
подчеркнутая женоподобность
camp
подчеркнуто любезный
cordial
подчеркнутое игнорирование
cut
подчеркивать прерывистой линией
dash
растягивать слова, произносить с подчеркнутой медлительностью
drawl
вести себя подчеркнуто эмоционально
emote
подчеркнуто мною
emphasis mine
излишне подчеркивать
exaggerate
подчеркивать одной чертой
italicize
чрезмерно подчеркивать
overemphasize
акцентировать подчеркивать
point
выгодно подчеркивать
set off

Forma de la palabra

подчеркнуть

глагол, переходный
Инфинитивподчеркнуть
Будущее время
я подчеркнумы подчеркнём
ты подчеркнёшьвы подчеркнёте
он, она, оно подчеркнётони подчеркнут
Прошедшее время
я, ты, он подчеркнулмы, вы, они подчеркнули
я, ты, она подчеркнула
оно подчеркнуло
Действит. причастие прош. вр.подчеркнувший
Страдат. причастие прош. вр.подчёркнутый
Деепричастие прош. вр.подчеркнув, *подчеркнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подчеркниподчеркните
Побудительное накл.подчеркнёмте
Инфинитивподчёркивать
Настоящее время
я подчёркиваюмы подчёркиваем
ты подчёркиваешьвы подчёркиваете
он, она, оно подчёркиваетони подчёркивают
Прошедшее время
я, ты, он подчёркивалмы, вы, они подчёркивали
я, ты, она подчёркивала
оно подчёркивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподчёркивающийподчёркивавший
Страдат. причастиеподчёркиваемый
Деепричастиеподчёркивая (не) подчёркивав, *подчёркивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подчёркивайподчёркивайте
Инфинитивподчёркиваться
Настоящее время
я *подчёркиваюсьмы *подчёркиваемся
ты *подчёркиваешьсявы *подчёркиваетесь
он, она, оно подчёркиваетсяони подчёркиваются
Прошедшее время
я, ты, он подчёркивалсямы, вы, они подчёркивались
я, ты, она подчёркивалась
оно подчёркивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподчёркивающийсяподчёркивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--