sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
подчеркнуть
совер. от подчеркивать
AmericanEnglish (Ru-En)
подчеркнуть
сов
underline
(выделить) stress, emphasize
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Чтобы подчеркнуть общность взглядов, начинающие ведьмы называли друг друга сестрами.That was another thing. You had to call one another 'sister,' out of fraternity.Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
Я снова должен подчеркнуть, что я говорю не об осознанных мотивах.Once again I must emphasize that I am not talking about conscious motives.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Важно подчеркнуть, что все стороны, представленные на переговорах, 27 октября 2002 года подписали Заявление о прекращении боевых действий и структурах и принципах процесса национального примирения в Сомали (Элдоретское заявление).It is important to recognize that all parties at the negotiations signed the Declaration on Cessation of Hostilities and the Structures and Principles of the Somalia National Reconciliation Process (Eldoret Declaration) on 27 October 2002.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Следует еще раз подчеркнуть, что эти изменения не имеют признаков объемного образования.Again, this finding lacks a space-occupying component.Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностикаУльтразвуковая диагностикаХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна© Georg Thieme Verlag, 1999© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003Ultrasound Teaching ManualHofer, Matthias,Reihs, Tatjana© 1999 Georg Thieme Verlag
Мы должны, однако, настоятельно подчеркнуть, что выбор нумерации никоим образом не ограничивает общности решения."We would, however, expressly emphasize the fact that this fixing of the order does not destroy the generality of the solution in any way.Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физикаАтомная физикаБорн, МаксAtomic PhysicsBorn, Max
В этом контексте мы хотели бы подчеркнуть важность рассмотрения Стратегия деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием на 2001-2005 годы, в осуществление которой Союз вносит свой вклад как по форме, так и по существу.In that context, we wish to stress the importance of the review of the United Nations mine action strategy for the period 2001-2005, to which the Union makes both a formal and a substantive contribution.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
Символы F, а и v изображаются жирным шрифтом, чтобы подчеркнуть, что они являются векторными величинами; т.е. имеют не только величину, но и направление (например, скорость автомобиля 60 км/ч в северо-западном направлении).The symbols F, a, and v are all written in boldface to emphasize that they are vector quantities; that is, they have not only magnitude but also direction (e.g., the car’s velocity is 60 miles per hour, pointing in the northeast direction).Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd QuantumThe Odd QuantumTreiman, Sam©1999 by Princeton University PressЭтот странный квантовый мирТрейман, C.© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
Хотел бы также еще раз подчеркнуть важную роль, которую международные наблюдатели продолжают играть в содействии инициативе МОВР, и заслуживающие высокой оценки усилия правительства Кении.I would also like to reiterate the important role that the international observers continue to play in support of the IGAD initiative and the laudable efforts of the Government of Kenya.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
А теперь я хочу подчеркнуть некоторые преимущества и недостатки двух видов связывания.Now I want to underline some advantages and disadvantages of the two forms of linking for a package.Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
По этим причинам мы хотели бы вновь подчеркнуть важность укрепления международного сотрудничества в деле борьбы с терроризмом, независимо от его происхождения, особенно путем создания эффективного международного правового режима.For these reasons we wish to highlight once again the importance of strengthening international cooperation to combat terrorism, regardless of origin, especially by establishing an effective international legal regime.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
— Было бы неэтично, — произнес Граф Олаф, прищелкивая пальцами, чтобы подчеркнуть слово «неэтично», — отпускать подозреваемых с места преступления, пока Детектив Дюпен не дал согласия."It's just not cool," Count Olaf said, snapping his fingers to emphasize the word "cool", "to dismiss suspects from the scene of the crime until Detective Dupin gives the O.K."Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile VillageThe Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony SnicketГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004
Я хотел бы прежде всего подчеркнуть значение объединения Германии, своего рода исторического символа ликвидации послевоенного раздела Европы.I would particularly like to emphasize the importance of the reunification of Germany as a historical symbol of the end of the post-war section of Europe.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Обвинитель хотела бы подчеркнуть, что важно изыскать пути установления тех фактов, которые нет необходимости подкреплять доказательствами за счет заслушивания свидетельских показаний, до начала судебного разбирательства.The Prosecutor would like to emphasize that it is important to find ways of determining those facts which are not required to be proved by leading evidence before the trial has commenced.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
Это следует подчеркнуть, потому что такой ее компонент, как страх, очевидный для подчиненного типа, никогда не признается или проявляется тем типом невротика, который мы сейчас рассматриваем.This must be emphasized, because the component of fear, so evident in the latter, is never admitted or displayed by the type we are now considering.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть необходимость полного уважения всеми государствами-членами итогов Каирской конференции, содержащихся в указанном докладе, а также в докладе о ее ключевой деятельности.In this regard, my delegation would like to underscore the necessity of the full respect, by all Member States, of the outcomes of the Cairo Conference as contained in the said report, as well as the report of its key actions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
stress
Traducción agregada por Johnny D
Expresiones
особо подчеркнуть важность чего-л
make a point of smth
чтобы подчеркнуть стройность фигуры
slim
подчеркнуть сверху
overcore
подчеркнутая женоподобность
camp
подчеркнуто любезный
cordial
подчеркнутое игнорирование
cut
подчеркивать прерывистой линией
dash
растягивать слова, произносить с подчеркнутой медлительностью
drawl
вести себя подчеркнуто эмоционально
emote
подчеркнуто мною
emphasis mine
излишне подчеркивать
exaggerate
подчеркивать одной чертой
italicize
чрезмерно подчеркивать
overemphasize
акцентировать подчеркивать
point
выгодно подчеркивать
set off
Forma de la palabra
подчеркнуть
глагол, переходный
Инфинитив | подчеркнуть |
Будущее время | |
---|---|
я подчеркну | мы подчеркнём |
ты подчеркнёшь | вы подчеркнёте |
он, она, оно подчеркнёт | они подчеркнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подчеркнул | мы, вы, они подчеркнули |
я, ты, она подчеркнула | |
оно подчеркнуло |
Действит. причастие прош. вр. | подчеркнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | подчёркнутый |
Деепричастие прош. вр. | подчеркнув, *подчеркнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подчеркни | подчеркните |
Побудительное накл. | подчеркнёмте |
Инфинитив | подчёркивать |
Настоящее время | |
---|---|
я подчёркиваю | мы подчёркиваем |
ты подчёркиваешь | вы подчёркиваете |
он, она, оно подчёркивает | они подчёркивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подчёркивал | мы, вы, они подчёркивали |
я, ты, она подчёркивала | |
оно подчёркивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подчёркивающий | подчёркивавший |
Страдат. причастие | подчёркиваемый | |
Деепричастие | подчёркивая | (не) подчёркивав, *подчёркивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подчёркивай | подчёркивайте |
Инфинитив | подчёркиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *подчёркиваюсь | мы *подчёркиваемся |
ты *подчёркиваешься | вы *подчёркиваетесь |
он, она, оно подчёркивается | они подчёркиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подчёркивался | мы, вы, они подчёркивались |
я, ты, она подчёркивалась | |
оно подчёркивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подчёркивающийся | подчёркивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |