sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de Derecho- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
подтверждающий документ
voucher
Ejemplos de los textos
Просьбы, подтверждающие документы и другие сообщения, направляемые в соответствии с настоящим Договором, сопровождаются переводом на язык запрашиваемого государства или любой другой язык, приемлемый для этого государства.Requests, supporting documents and other communications made pursuant to this Treaty shall be accompanied by a translation into the language of the Requested State or another language acceptable to that State.© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.03.2011
Регулирующий орган Армении также разрабатывает формы и процедуры, при помощи которых лицензиат представляет отчеты и другую информацию, и необходимые подтверждающие документы, связанные с лицензионной деятельностью.Armenia's regulatory authority similarly develops forms and procedures by which the license holder submits reports and other information, and necessary substantiating documents, related to licensed activities.Bjork, IsabelБьорк, Исабельорк, ИсабельБьорк, Исабел© Региональная ассоциация органов регулирования энергетики (ЭРРА)© ERRA 2007http://www.erranet.org 12/27/2011ork, IsabelBjork, Isabe
В других случаях власти отказывались выдать документ, подтверждающий факт опубликования специального извещения, необходимого для того, чтобы НПО была официально учреждена.In other cases, authorities have refused to issue the receipt for the publication of the public notice required for an NGO to come into existence.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Существует бесспорная международная граница, которая подтверждается архивными документами и историческими фактами и которая, несомненно, может использоваться для подтверждения того, был произведен вывод войск или нет.There is an existing international boundary that is not in doubt and that is established in the records and by history, and it can obviously be used to confirm whether or not the withdrawal has taken place.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
предъявить сотруднику СП документ, удостоверяющий личность и документ, подтверждающий право постоянного проживания в РК (для иностранных граждан и лиц без гражданства);Show the identity document and document of permanent residence in the Republic of Kazakhstan (for foreign citizens and stateless persons) to a bank manager.Далхаймер, Маттиас Калле© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 11/19/2011
Документ, подтверждающий право собственности или пользования земельным участком, на котором будет осуществляться строительство/реконструкцияThe document confirming the right of ownership or the right of use for the land plot, which will be used for construction (reconstruction)© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
нотариально заверенную копию документа, подтверждающего избрание (назначение) на должность руководителя организации;a notarized copy of the document confirming the election (appointment) of the head of the organization;© "Russian Trading System" Stock Exchange, (1995-2010)http://www.rts.ru/ 10/14/2008
Такими местами являются, например, пункты продаж билетов в театр, на поезд, самолет, туристических путевок и т.п., а документом, подтверждающим факт оплаты является билет или путевка или договор на туристическое обслуживание.Such places are, for example, points for selling theater, train, and aircraft tickets, tourist vouchers, and so on, while a document which confirms the fact of payment is a ticket of a voucher or a contract for tourist services.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Кандидаты, желающие развернуть деятельность компании микрокредитования, должны также представить документы, подтверждающие внесение в коммерческий банк необходимой суммы минимального капитала.Applicants who wish to operate a micro-credit company must also submit evidence of having deposited with a commercial bank the required amount of minimum capital.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
документы, подтверждающие наличие необходимых условий для хранения наркотических средств или психотропных веществ, журналы регистрации наркотических средств и другие.documents confirming the existence of the necessary conditions for preserving narcotic means or psychotropic substances, logs which record narcotic means, and others.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
В то же время, экспортеры по-прежнему должны предоставлять документы, подтверждающие фактическую уплату налога импортером.That is, taxpayers should submit the confirmation documentation as well.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011
Вне зависимости от положений пункта 1 настоящей статьи представление документа, подтверждающего страну происхождения товаров, не требуется:Regardless of the provisions of Item 1 herein, submission of the Certificate of the country of origin of goods will not be required in the following instances:© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Общество может заниматься указанными видами деятельности в соответствии с документами, подтверждающими наличие лицензий:The Company may conduct such activities in accordance with the documents acknowledging availability of the licenses:© JSOC Bashneft, 1995-2011http://www.bashneft.com/ 17.09.2011© ОАО АНК «Башнефть», 1995-2011http://www.bashneft.com/ 17.09.2011
К заявлению необходимо приложить документы, подтверждающие ухудшение финансового состояния заемщика, при этом Банк вправе потребовать дополнительные документы для принятия соответствующего решения.The documents confirming worsening of the Borrower's financial state are to be submitted with the application. The Bank has the right to ask for additional documents to make a decision.© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 11/10/2011© 2009-2011 «БТА Банк»http://bta.kz/ 11/10/2011
Во время проверки в выборочном порядке проводилась проверка документов, подтверждающих указанные в финансовых отчетах суммы и пояснения.An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements.http://www.lbb.lv/lbb 12/6/2011http://www.lbb.lv/lbb 12/6/2011
Añadir a mi diccionario
подтверждающий документ
voucher
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
безупречный правовой титул, подтверждаемый документами
good record title
оригинал подтверждающего документа
original supporting document
фактические затраты, подтверждаемые документами
actual documented cost
фактические затраты, подтверждаемые документами
actual documented cost for