about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

подрезать

(что-л.) несовер. - подрезать; совер. - подр`езать подрез`ать

  1. cut; crop, clip, trim (волосы, бороду и т. д. || one's hair, beard, etc.); prune, lop (ветки || of branches)

  2. разг. (добавлять)

    add, cut in addition

    - подрезать крылья

Biology (Ru-En)

подрезать

  1. lop

  2. (деревья)

    prune

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Гуру каждую неделю будет постепенно подрезать нижнее сухожилие языка острым ножом.
The Guru will cut the lower tendon of the tongue with a bright, clean knife little by little every week.
Шивананда, Шри / Кундалини йогаSivananda, Sri / Kundalini Yoga
Kundalini Yoga
Sivananda, Sri
© The Divine Life Trust Society
Кундалини йога
Шивананда, Шри
© МПРИЦ «Культ-информпресс», 1993
© В. В. Жикаренцев, перевод, вступительная статья, 1993
Он сам пытался их подрезать серпом, так что ты можешь себе представить, как они выглядели.
He tried to trim it with a hand-sickle. You can guess how that looked.
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
А эта штуковина, судя по ее виду, не способна подрезать даже демонские когти, не говоря уж о том, чтобы убить дьявола.
This thing didn't look like it could trim a demon's claws, let alone kill the Devil.
Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
И если вы не можете перебить их всех одновременно, тогда нужно подрезать им крылышки, чтобы потом прикончить на досуге.
And if you cannot kill them all at once, you must wing them, so that they can be afterwards killed at your leisure.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Я поснимал ещё немножко и выключился, решив, что для науки достаточно, а для зрителей придётся даже подрезать.
I continued photographing for a while, and then quit, figuring that for science that would be enough and for the general public, more than enough.
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from Nowhere
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
– Юрий стриг меня, как овцу, а потом отказался позволить мне подрезать ему волосы.
"Yuri sheared me like a sheep, and then he refused to let me cut his hair."
Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Теперь уж слишком поздно подрезать ей когти.
'Tis too late to pare her nails now.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
После определенного количества переточек строгально-режущих зубьев у пилы-прототипа наступал момент, когда их толщина становилась меньше толщины подрезающих зубьев и пила теряла свое главное качество.
After a certain number of sharpening of the planing/cutting teeth, the teeth of the prototype saw can reach a point when their thickness is less than that of the chipper teeth, and the saw can lose its main feature.
План Тони был таков: когда Корриган заснет, он (Тони) и Барней подрежут канаты, которыми барка привязана к берегу; у Тони не хватало храбрости одному сделать это.
Tony's plan was this: After Corrigan should be asleep he (Tony) and Burney would cut the mooring ropes that held the boat to the shore. Tony lacked the nerve to do the deed alone.
Генри, О. / Превращение Мартина БарнейO.Henry / Transformation of Martin Burney
Transformation of Martin Burney
O.Henry
Превращение Мартина Барней
Генри, О.
Чтобы сделать рисунки более наглядными, треугольники на одном из них были слегка подрезаны с одной стороны.
To make the figures more transparent, the triangles in one of them are trimmed slightly on one side.
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Однако вышеприведенный процесс обработки древесины пилой-прототипом нарушался, и в древесину внедрялись сначала строгально-режущие зубья в той зоне древесины, где отсутствовал пропил, а уже потом в древесину внедрялись подрезающие зубья.
However, the above process of wood treatment by the prototype saw was unstable. The wood was first penetrated by the planing/cutting teeth in the area of wood, where a kerf was absent, and only after that the wood was penetrated by the chipper teeth.
Вы можете использовать заголовок целиком или укоротить его, подрезав какие-то части.
You can use the title as is, or you can trim off parts of it to shorten it.
Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
– Не надо путать подрезанные ногти с обгрызенными.
Bitten nails and close-cut nails are quite different!
Кристи, Агата / Труп в библиотекеChristie, Agatha / The Body In The Library
The Body In The Library
Christie, Agatha
© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan
© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
Труп в библиотеке
Кристи, Агата
© Издательство "Профиздат", 1990
Сейчас подрежут яйцо и лук.
"They're cutting up some egg whites and some onion.
Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of Eden
The Garden of Eden
Hemingway, Ernest
© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway
Райский сад
Хемингуэй, Эрнест
© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986
© Перевод. Г. Веснина, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Поскольку в это жаркое лето за парком никто не ухаживал, растения пошли в рост. Осенью тоже никто ничего не подрезал, не выстригал лишние побеги, так что от парка уже осталось одно название.
With no one to tend it through the hot Midwestern summer, it had run to riot; with no one to tend it this fall, it had run to seed.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003

Añadir a mi diccionario

подрезать1/6
cut; crop; clip; trim; prune; lop

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Cut down.

    Traducción agregada por George Whitmore
    1

Expresiones

"подрезать" впереди идущую яхту при обгоне и врезаться в нее
bump
"подрезать"
carve up
подрезать крылья
hamstring
подрезать поджилки
hamstring
подрезать верхушку
head
подрезать поджилки
hough
подрезать или связывать крылья
pinion
подрезать верхушку
poll
подрезать торец
square-up
отрубать или подрезать хвост
tail
подрезать или подправлять
tip
подрезать дерево с обеих сторон от подпила
sidenotch
подрезать мяч
swerve a ball
подрезанный щеточкой
hogged
синдром "подрезанного живота"
prune-belly syndrome

Forma de la palabra

подрезать

глагол, переходный
Инфинитивподрезать
Будущее время
я подрежумы подрежем
ты подрежешьвы подрежете
он, она, оно подрежетони подрежут
Прошедшее время
я, ты, он подрезалмы, вы, они подрезали
я, ты, она подрезала
оно подрезало
Действит. причастие прош. вр.подрезавший
Страдат. причастие прош. вр.подрезанный
Деепричастие прош. вр.подрезав, *подрезавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подрежьподрежьте
Побудительное накл.подрежемте
Инфинитивподрезать, подрезывать
Настоящее время
я подрезаю, подрезываюмы подрезаем, подрезываем
ты подрезаешь, подрезываешьвы подрезаете, подрезываете
он, она, оно подрезает, подрезываетони подрезают, подрезывают
Прошедшее время
я, ты, он подрезал, подрезывалмы, вы, они подрезали, подрезывали
я, ты, она подрезала, подрезывала
оно подрезало, подрезывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподрезающий, подрезывающийподрезавший, подрезывавший
Страдат. причастиеподрезаемый, подрезываемый
Деепричастиеподрезая, подрезывая (не) подрезав, подрезывав, *подрезавши, *подрезывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подрезай, подрезывайподрезайте, подрезывайте
Инфинитивподрезаться, подрезываться
Настоящее время
я подрезываюсь, *подрезаюсьмы подрезываемся, *подрезаемся
ты подрезываешься, *подрезаешьсявы подрезываетесь, *подрезаетесь
он, она, оно подрезается, подрезываетсяони подрезаются, подрезываются
Прошедшее время
я, ты, он подрезался, подрезывалсямы, вы, они подрезались, подрезывались
я, ты, она подрезалась, подрезывалась
оно подрезалось, подрезывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподрезающийся, подрезывающийсяподрезавшийся, подрезывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--