about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario inglés-ruso de Derecho
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

подписанный документ

signed instrument

Ejemplos de los textos

«Я бы не подписал документ Организации Объединенных Наций (касающийся кипрского урегулирования), даже если бы Денкташ сделал это»
"I would not have signed the United Nations document (for a Cyprus settlement) event if Dcnktas had"
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В конце концов отыскали некоего майора Хума, согласившегося подписать документ в качестве представителя германской военной администрации во Франции.
They finally found a certain Major Huehm, who agreed to give his signature as representative of the Militaerbcfehlshaber in France.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Представители СОБ отказались официально подписать документ, касающийся этих обсуждений, до тех пор, пока не будет согласована дата начала этого процесса.
FDS refused to formally sign the document pertaining to the discussions as long as a date for the start-up of the process had not been agreed.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ниже показано, как Алиса может, используя программу keytool, подписать документ и послать его Бобу, и как Боб может проверить, что сообщение было действительно подписано Алисой, а не каким-то самозванцем.
But right now, we will use keytool to show how Alice can sign a document and send it to Bob, and how Bob can verify that the document really was signed by Alice and not an impostor.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
APOSTILLE - заверение единой формы, подтверждающее статус, в котором действует лицо (нотариус и т.п.), которое подписало документ, и идентичность штампа или печати, который есть на документе.
Apostille - a certification of unified form, which certifies the capacity in which the person (the notary) signing the document has acted and the identity of the seal or stamp which it bears.
В настоящее время по сложившейся практике Обвинитель подписывает документ, давая официальные полномочия на начало нового расследования, а затем подписывает другой документ, давая официальные полномочия на подготовку обвинительных заключений.
It is currently the practice of the Prosecutor to sign a document formally authorizing the commencement of a new investigation, and later to sign a further document formally authorizing the preparation of an indictment.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В ответ на кивок Ди достал из рукава подписанный судьей Ло документ и протянул собеседнику, пояснив, что правитель уезда попросил его присутствовать на трапезе, устраиваемой в его честь.
When the other nodded, he took Magistrate Lo's authorization from his sleeve and gave it to him, explaining that Lo had asked him to attend the banquet in his place.
Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red Pavilion
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
Недавно правительство и МООНК подписали общий документ по этому вопросу.
A common document had recently been signed by the Government and UNMIK.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Президент Боливарианской Республики Венесуэлы подписал настоящий документ, сделав общую оговорку.
The President of the Bolivarian Republic of Venezuela has signed the present document with a "strict reservation".
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В знак признательности Президенту Его Величество Король Хусейн и Премьер-министр Ицхак Рабин просили Президента Уильяма Дж. Клинтона подписать настоящий документ в качестве свидетеля и в качестве принимающей стороны их встречи.
In recognition of their appreciation to the President, His Majesty King Hussein and Prime Minister Yitzhak Rabin have asked President William J. Clinton to sign this document as a witness and as a host to their meeting.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По ее итогам подписан важный документ, предусматривающий укрепление режима прекращения огня в зоне конфликта и недопущение военных действий в дальнейшем.
As a result of the meeting, an important document was signed, foreseeing a strengthening of the ceasefire process in the zone of conflict, and a prohibition of warlike activity in the future.
© eer.ru 2004 - 2008
Преследуя эти высокие цели правительства центральноамериканских стран, преисполненные веры и надежды, подписали исторический документ, озаглавленный "Пути установления прочного и стабильного мира в Центральной Америке".
With those lofty proposals in mind and imbued with faith and hope, they signed the supremely important document "Procedure for the establishment of a firm and lasting peace in Central America".
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он подписывал документы об участии в торгах по купле-продаже нефти, но никогда в них не участвовал.
He was signing documents on participation in the trades on purchase and sale of oil but he has never taken part in them.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
А договор, кстати, не был подписанным документом, и потому судиться было бы смешно.
It wasn't as if the Gypsies had a signed lease that would stand up in court.
Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / Thinner
Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Да, Брет знал, что рано или поздно ему придется подписывать документы.
Yes, he had known that there would be papers to sign sooner or later.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Añadir a mi diccionario

подписанный документ
signed instrument

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

собственноручно написанный и подписанный документ
a.d.s
собственноручно написанный и подписанный документ
A.D.S.;a.d.s
собственноручно написанный и подписанный документ
a.n.s
собственноручно написанный и подписанный документ
autograph document signed
собственноручно подписанный документ
chirograph
лицо или сторона, подписавшее/подписавшая документ
signatory
лицо или сторона, подписавшее документ
signer
человек, подписывающий документ
subscriber
лицо, подписывающее документ в качестве свидетеля его составления
subscribing witness
лицо, подписавшее документ
signatory
лицо, подписавшее документ
signer