about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

подопечный

  1. прил.

    under wardship

  2. м.р.; скл. как прил.

    ward, charge

Law (Ru-En)

подопечный

ward

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

- Мортимер, негодный, - говорит леди Типпинз, разглядывая в монокль всех приглашенных по очереди, - где же ваш подопечный, где жених?
'Mortimer, you wretch,' says Lady Tippins, turning the eyeglass about and about, 'where is your charge, the bridegroom?'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Он не заметил, как уставились друг на друга лорд Шонсу и его подопечный.
He did not notice the way Lord Shonsu and his protege" were staring at each other.
Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of Wisdom
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
— Тренировка окончена, — объявил Холм, взмахом руки распуская своих подопечных.
"No more practice," Ernie Holm told them, waving them out of the room.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Однако "Армии" удается вернуть к нормальной жизни около 80% своих подопечных. Для этого используются жесткие программы трудового перевоспитания, главную роль в которых выполняют добровольцы.
But the Salvation Army has been able to rehabilitate 80 percent of them through a strict work program run largely by volunteers.
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Всякий раз, прежде чем оказать помощь своему подопечному, ты должен взвесить, как далеко можешь зайти за ту черту, которая отделяет защиту от нападения.
But you’re going to have to be careful at every decision point how far you may be stepping outside the essentially defensive nature of magic.
Диксон, Гордон / Дракон и ДжиннDickson, Gordon / The Dragon And The Djinn
The Dragon And The Djinn
Dickson, Gordon
Дракон и Джинн
Диксон, Гордон
Вернувшись на крейсер, Майлз тут же приготовил подопечным Элен и Ботари очередной сюрприз — письменную контрольную по Уставу флота Дендарии.
He drew up some superficial written tests of his new "Dendarii Regulations" for Elena and Bothari to administer.
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Я горжусь своим учеником и подопечным! — радостно воскликнула профессор Нолан.
I am proud to be his teacher and his mentor," she said, beaming.
Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Betrayed
Betrayed
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
Обманутая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Состязание по боди-арт. Командам предстояло облечь с помощью красок и любых подручных средств своих подопечных в индейцев.
In the body art section of the competition, both teams were directed to use paint and imagination to transform their teammates into American Indians.
© The Well, 2009
Он думал, когда же Фрейзи прикажет покинуть эта красивое, но такое опасное место и не слышал и не чувствовал крика о помощи, исходящего от его связанных подопечных.
He was wondering when Frazier would give the word to leave the beautiful but dangerous place. He nei-ther heard nor sensed the explosive cry for help that burst from his bound prisoners.
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
(К счастью, тюремщики не бросились тут же открывать камеры и выпускать своих подопечных на волю, а затем ждать, когда преступность пойдет на спад.
(Fortunately, jailers did not suddenly turn loose their wards and sit back waiting for crime to fall.
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом "Вильямс", 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Здесь, при народе, охранники были явно в невыгодном положении и не могли в полной мере контролировать своего подопечного.
The two Schofield MPs were obviously at a disadvantage here in public to control their charge.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
— Проще всего быть с подопечным рядом, — объяснил Падре.
“The easiest way to tail someone is from beside them,” Padre explained.
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Друзья мои и подопечные! Этот лейтенант полиции приказал нам разойтись и покинуть здание.
My friends and clients, this police officer has ordered us to desist and leave.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Конец фразы она произнесла совсем тихо, но дуэнья одобрительно покосилась на нее, явно восхищенная умением своей подопечной поддерживать беседу.
Her voice had almost entirely faded away by the end of the sentence, but the chaperone stared on approvingly, no doubt delighted by the conversational skills of her charge.
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
В этой связи она возражает против обсуждения Комитетом вопроса о подопечной территории Тихоокеанские острова и выступлений в нем петиционеров.
Accordingly, she objected to the Committee's discussion of the question of the Trust Territory of the Pacific Islands and the hearing of petitioners in that regard.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Añadir a mi diccionario

подопечный1/3
Adjetivounder wardship

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

подопечный ребенок
child in ward
опекун имущества подопечного
curator
надзор за подопечным
custodian supervision
заключение брака с несовершеннолетней подопечной без согласия опекуна
ravishment
стратегическая подопечная территория
strategic trust area
подопечная территория
trust territory
подмандатная или подопечная территория
ward
управлять подопечной территорией
to administer a dependent territory

Forma de la palabra

подопечный

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйподопечныйподопечные
Родительныйподопечногоподопечных
Дательныйподопечномуподопечным
Винительныйподопечногоподопечных
Творительныйподопечнымподопечными
Предложныйподопечномподопечных

подопечный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйподопечныйподопечнаяподопечноеподопечные
Родительныйподопечногоподопечнойподопечногоподопечных
Дательныйподопечномуподопечнойподопечномуподопечным
Винительныйподопечный, подопечногоподопечнуюподопечноеподопечные, подопечных
Творительныйподопечнымподопечной, подопечноюподопечнымподопечными
Предложныйподопечномподопечнойподопечномподопечных