sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
переселить
совер. от переселять
AmericanEnglish (Ru-En)
переселить
сов; несов - переселять
move [mu:v]
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Они осудили все попытки переселить палестинцев.It condemned all attempts to resettle Palestinians.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Им следовало позволить ему поступить по-своему. Сделать то, что он мог, пока он еще это мог сделать, переселить их в какое-нибудь безопасное место.They should have let him do what he could, when he could, to move them all to somewhere safe.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Она пересказала Мире свою гипотезу, пока они спускались по эскалаторам до основного уровня, где пересели в лифт, чтобы спуститься в гараж.She briefed Mira as they took glides down to the main level, then switched to the elevator for the garage.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
По возможности население следует переселять в районы, испытывающие благоприятное воздействие во стороны Проекта, и предварительно проводить консультации с принимающей стороной.Where possible, resettlement should be into areas benefiting from the Project and should involve consultation with the future hosts.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 26.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 26.09.2011
В зоне, граничащей со Свазилендом и Мозамбиком, власти Кваэулу осуществляют природоохранный проект и жителей этих районов заставляют переселяться.In the border area with Swaziland and Mozambique, KwaZulu was implementing a scheme for conservation areas and the inhabitants of those areas were being pressed to move.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
И это Астор Михаэле переселил сюда ее, свою особенную девушку.Astor Michaels had installed her here, his special girl.Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last DaysThe Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott WesterfeldПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Только что узнали они обе, Катерина Ивановна и Сонечка, господи, точно я в царствие божие переселился.As soon as Katerina Ivanovna and Sonia heard of it, mercy on us, it was as though I stepped into the kingdom of Heaven.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Усадьба Дайверов выросла из десятка крестьянских домишек, лепившихся по этим кручам, — пять были переселены и превратились в виллу, пять снесли и на их месте разбили сад.The villa and its grounds were made out of a row of peasant dwellings that abutted on the cliff - five small houses had been combined to make the house and four destroyed to make the garden.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightTender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995Ночь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
При старом барине мы все жили на своих прежних местах, а вот опека переселила.In the old master's time we always lived in our old houses, but the trustees transported us.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Это уменьшение обусловлено главным образом более низкими фактическими потребностями, связанными с привлечением свидетелей обвинения и защиты, которые были переселены в другие страны.The reduction is attributable mainly to lower actual requirements for the cost of relocating prosecution and defence witnesses to other countries and their sustenance.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Когда твои папенька и маменька переселились в Норленд, стэнхиллская мебель, правда, была продана, но фарфор, столовое серебро и белье — все осталось и теперь завещаны твоей маменьке.When your father and mother moved to Norland, though the furniture of Stanhill was sold, all the china, plate, and linen was saved, and is now left to your mother.Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
- Всех переселяют.'They evacuated everybody.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
Кое-кто из публики встали со стульев и ушли, другие только пересели с одних мест на другие; третьи были очень рады скандалу; четвертые сильно заговорили и заинтересовались.Some of the spectators had risen from their places, and departed altogether; some merely exchanged their seats for others a little further off; some were delighted with the occurrence, and talked and laughed over it for a long time.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
- Я даже иногда думаю опять к вам переселиться, - небрежно прибавил Ипполит."I sometimes think of coming over to you again," said Hippolyte, carelessly.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Вероятнее всего, что Настасья Филипповна, переселяясь опять в Павловск, оставила квартиру за собой; по крайней мере, весьма вероятно, что она ночевала в этой квартире, куда, конечно, доставил ее вчера Рогожин.Probably Nastasia had kept the rooms when she came down to Pavlofsk this last time; and most likely she would have spent the night in them, Rogojin having taken her straight there from the station.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
временно переселять избирателей в другой избирательный округ с целью незаконного вторичного голосования
colonize
переселенный или зарегистрированный в другом избирательном округе для повторного голосования
colonizer
переселяться из своего отечества в другую страну
expatriate
переселять в новые дома
rehouse
переселяться в новые дома
rehouse
переселившаяся душа
transmigrant
переселенная группа лиц
transplantation
переселиться в более комфортабельный номер
upgrade
переселять в более комфортабельный номер
upgrade
Forma de la palabra
переселить
глагол, переходный
Инфинитив | переселить |
Будущее время | |
---|---|
я переселю | мы переселим |
ты переселишь | вы переселите |
он, она, оно переселит | они переселят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переселил | мы, вы, они переселили |
я, ты, она переселила | |
оно переселило |
Действит. причастие прош. вр. | переселивший |
Страдат. причастие прош. вр. | переселённый |
Деепричастие прош. вр. | переселив, *переселивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пересели | переселите |
Побудительное накл. | переселимте |
Инфинитив | переселиться |
Будущее время | |
---|---|
я переселюсь | мы переселимся |
ты переселишься | вы переселитесь |
он, она, оно переселится | они переселятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переселился | мы, вы, они переселились |
я, ты, она переселилась | |
оно переселилось |
Причастие прош. вр. | переселившийся |
Деепричастие прош. вр. | переселившись, переселясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переселись | переселитесь |
Побудительное накл. | переселимтесь |
Инфинитив | переселять |
Настоящее время | |
---|---|
я переселяю | мы переселяем |
ты переселяешь | вы переселяете |
он, она, оно переселяет | они переселяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переселял | мы, вы, они переселяли |
я, ты, она переселяла | |
оно переселяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | переселяющий | переселявший |
Страдат. причастие | переселяемый | |
Деепричастие | переселяя | (не) переселявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переселяй | переселяйте |
Инфинитив | переселяться |
Настоящее время | |
---|---|
я переселяюсь | мы переселяемся |
ты переселяешься | вы переселяетесь |
он, она, оно переселяется | они переселяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переселялся | мы, вы, они переселялись |
я, ты, она переселялась | |
оно переселялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | переселяющийся | переселявшийся |
Деепричастие | переселяясь | (не) переселявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переселяйся | переселяйтесь |