sin ejemplosSe encuentra en 9 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
переносить
(кого-л./что-л.) несовер. - переносить; совер. - перенести
transfer, carry, transport (куда-нибудь || somewhere else)
(o слове || of a word)
carry over to the next line
(на какой-л. срок; откладывать)
postpone (till), put off (till)
(распространять на)
extend (to)
(что-л.) несовер. - переносить; совер. - перенести
bear, endure, stand; take (об оскорблении || of insult); survive, withstand (устоять, выдержать)
Law (Ru-En)
переносить
(дело из одной инстанции в другую) amove, remove, reserve
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Любые столкновения, имеющие место между этими двумя системами частиц, будут создавать между ними «тепловой контакт» и будут переносить энергию от горячей системы к холодной с соответствующим возрастанием энтропии.Any collisions taking place between these two systems of particles would introduce a "thermal contact" between them, and would transfer energy from the hot system to the cold one, with a corresponding large production of entropy.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
А все-таки я рада быть его рабой, добровольной рабой; переносить от него все, все, только бы он был со мной, только б я глядела на него!And yet I'm glad to be his slave, his willing slave; to put up with anything from him, anything, so long as he is with me, so long as I can look at him!Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Я стою и кругом вижу, что всем всё равно, почти всем, никто об этом теперь не заботится, а я одна только переносить этого не могу.I stand and look about me and see that scarcely anyone else cares; no one troubles his head about it, and I'm the only one who can't stand it.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Это можно сделать, копируя полный образ процесса в область подкачки так, чтобы его по необходимости можно было переносить в память.One way is to copy the entire process image to the swap area, so that it can be brought in as needed.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Яa не сдержался и стал осыпать ее упреками; я говорил о своих терзаниях, о том, как мало я прошу, чтобы и впредь переносить их.Then I lost my self-control; I reproached her, I spoke of my sufferings, and the slight alleviation that I asked for them.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
При переносе "структурной информации" на график, охватывающий более продолжительный период времени, Метки Движения данной фигуры переносить нельзя.In the process of transferring Structural information from a shorter to longer-term chart, do not transfer the Progress Labels associated with the pattern.Нили, Гленн / Мастерство анализа Волн ЭллиотаNeely, Glenn / Mastering Elliott WaveMastering Elliott WaveNeely, Glenn© 1990 by Glenn NeelyМастерство анализа Волн ЭллиотаНили, Гленн© 1990 by Glenn Neely© Перевод на русский язык и оформление "ИК Аналитика", 2002
Он почувствовал, что не в состоянии переносить семейных громов.He felt that he was unequal to enduring domestic storms.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Письма нам переносить хочешь...You are ready to carry letters for us.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
- Повторяю вам, - вскричал в ярости Раскольников, - что не могу дольше переносить..."I repeat," Raskolnikov cried furiously, "that I can't put up with it!"Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
В противном случае такие мероприятия приходится переносить на один из следующих двухгодичных периодов.Otherwise, such additional activities must be deferred to a later biennium.© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.05.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.05.2011
Я не очень хорошо умею переносить боль.I guess I'm not awfully good at pain.Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
Мы должны с покорностью переносить несчастья.We must bear our troubles with resignation.Chekhov, A. / The princessЧехов, А.П. / КнягиняКнягиняЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The princessChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
-- Что? -- как бы проснулся тот, -- да... ну и запачкался в крови, когда помогал его переносить в квартиру..."What?" Raskolnikov seemed to wake up. "Oh... I got spattered with blood helping to carry him to his lodging.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Стараниями чиновника дело это уладилось, даже городовой помогал переносить Катерину Ивановну.Thanks to the official's efforts, this plan was adopted, the policeman even helping to carry Katerina Ivanovna.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Многие государства - члены ЕС уже начали переносить в государственный сектор методы работы, годами существующие в частном секторе.A number of public administrations of EU member states have already begun to transfer to the public sector practices that have already existed in the private sector for many years.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/24/2011
Traducciones de usuarios
Verbo
- 1.
relocate
Traducción agregada por Иосиф Хавкин
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
transfer
Traducción agregada por foreforever1 foreforever1Bronce en-ru - 2.
undergo
Traducción agregada por Miranda Kolfild
Expresiones
переносить на более ранний срок
advance
способность переносить испытание
bearing
переносить в другую графу
carry forward
переносить на другую страницу
carry forward
переносить остаток
carry forward a balance
переносить в другую графу
carry over
переносить на другой день
carry over
переносить на другую страницу
carry over
стойко переносить трудности
dig in
молча переносить страдания
eat one's heart out
способность переносить
endurance
способность переносить физическую нагрузку
exercise capacity
незамедлительно перевозить или переносить
hurry
неспособность переносить неопределенность
intolerance of ambiguity
способность переносить перегрузки
overload capability
Forma de la palabra
переносить
глагол, переходный
Инфинитив | переносить |
Будущее время | |
---|---|
я переношу | мы переносим |
ты переносишь | вы переносите |
он, она, оно переносит | они переносят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переносил | мы, вы, они переносили |
я, ты, она переносила | |
оно переносило |
Действит. причастие прош. вр. | переносивший |
Страдат. причастие прош. вр. | переношенный |
Деепричастие прош. вр. | переносив, *переносивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переноси | переносите |
Побудительное накл. | переносимте |
Инфинитив | перенашивать |
Настоящее время | |
---|---|
я перенашиваю | мы перенашиваем |
ты перенашиваешь | вы перенашиваете |
он, она, оно перенашивает | они перенашивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перенашивал | мы, вы, они перенашивали |
я, ты, она перенашивала | |
оно перенашивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | перенашивающий | перенашивавший |
Страдат. причастие | перенашиваемый | |
Деепричастие | перенашивая | (не) перенашивав, *перенашивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перенашивай | перенашивайте |
Инфинитив | перенашиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *перенашиваюсь | мы *перенашиваемся |
ты *перенашиваешься | вы *перенашиваетесь |
он, она, оно перенашивается | они перенашиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перенашивался | мы, вы, они перенашивались |
я, ты, она перенашивалась | |
оно перенашивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перенашивающийся | перенашивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
перенести
глагол, переходный
Инфинитив | перенести |
Будущее время | |
---|---|
я перенесу | мы перенесём |
ты перенесёшь | вы перенесёте |
он, она, оно перенесёт | они перенесут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перенёс | мы, вы, они перенесли |
я, ты, она перенесла | |
оно перенесло |
Действит. причастие прош. вр. | перенёсший |
Страдат. причастие прош. вр. | перенесённый |
Деепричастие прош. вр. | перенеся, *перенёсши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перенеси | перенесите |
Побудительное накл. | перенесёмте |
Инфинитив | перенестись |
Будущее время | |
---|---|
я перенесусь | мы перенесёмся |
ты перенесёшься | вы перенесётесь |
он, она, оно перенесётся | они перенесутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перенесся, перенёсся | мы, вы, они перенеслись |
я, ты, она перенеслась | |
оно перенеслось |
Причастие прош. вр. | перенёсшийся |
Деепричастие прош. вр. | перенесясь, *перенесшись, *перенёсшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перенесись | перенеситесь |
Побудительное накл. | перенесёмтесь |
Инфинитив | переносить |
Настоящее время | |
---|---|
я переношу | мы переносим |
ты переносишь | вы переносите |
он, она, оно переносит | они переносят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переносил | мы, вы, они переносили |
я, ты, она переносила | |
оно переносило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | переносящий | переносивший |
Страдат. причастие | переносимый | |
Деепричастие | перенося | (не) переносив, *переносивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переноси | переносите |
Инфинитив | переноситься |
Настоящее время | |
---|---|
я переношусь | мы переносимся |
ты переносишься | вы переноситесь |
он, она, оно переносится | они переносятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переносился | мы, вы, они переносились |
я, ты, она переносилась | |
оно переносилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | переносящийся | переносившийся |
Деепричастие | переносясь | (не) переносившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переносись | переноситесь |