sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
перекрестить
несовер. - перекрещивать; совер. - перекрестить
cross
несовер. - крестить; совер. - перекрестить
cross; make the sign of the cross (over)
(кого-л./что-л.) совер.; уст.; разг.
rename
Ejemplos de los textos
Старец поднял руку и хотел было с места перекрестить Ивана Федоровича.The elder raised his hand and would have made the sign of the cross over Ivan from where he stood.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
-"Типун, типун... "- ужасно испугался вдруг Лебедев, и, бросаясь к спавшему на руках дочери ребенку, несколько раз с испуганным видом перекрестил его."I won't again,"- said the master of the house his anxiety getting the better of his temper.He went up to his daughter, and looked at the child in her arms, anxiously making the sign of the cross over her three times.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Но старушка, прежде чем Парфен успел взяться, подняла свою правую руку, сложила пальцы в три перста и три раза набожно перекрестила князя.But the old lady, before Parfen had time to touch her, raised her right hand, and, with three fingers held up, devoutly made the sign of the cross three times over the prince.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
-- Ну теперь ступайте, Христос с вами! (и она перекрестила его)."Come, now go. Christ be with you!" and she made the sign of the cross over him. "Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Она так вся и засияла, поцеловала меня и перекрестила три раза правой рукой.She positively beamed all over, kissed me and make the sign of the cross over me three times with the right hand.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Ребенок ей и улыбнулся, по наблюдению ее, в первый раз от своего рождения. Смотрю, она так набожно, набожно вдруг перекрестилась.The baby was smiling up at her, for the first time in its life, just at that moment; and while I watched the woman she suddenly crossed herself, oh, so devoutly!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
-- Нет, нет, я только теперь перекрещу тебя, вот так, садись."No, no," he said. "I'll just make the sign of the cross over you, for now. Sit still.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Благослови ее бог, коли ее такая судьба! - набожно перекрестилась Лизавета Прокофьевна."Well, God bless her, God bless her, if such is her destiny," said Lizabetha, crossing herself devoutly.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Только расплакалась, как он говорил, потому очень уж он хорошо это говорил, сам плачет, и я заплакала, он меня вдруг и поцеловал и рукой перекрестил.Only I cried when he said it, because he said it so nicely. He cried himself, and I cried, too. He suddenly kissed me and made the sign of the cross over me.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Она, тронутая его несчастьем, его одиночеством, поцеловала ему руку, а он ощупал ее лицо и голову и, как бы убедившись, что это она, перекрестил ее.Touched by his affliction and his loneliness, she kissed his hand; and he passed his hand over her face and head, and having satisfied himself that it was she, made the sign of the cross over her.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
-- Слава богу! А я думала, с ним что-нибудь вчерашнее начинается, -- сказала, перекрестившись, Пульхерия Александровна."Thank God; I was afraid the same thing as yesterday was beginning again," said Pulcheria Alexandrovna, crossing herself.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Сперва это отрывочные слова, вопросы и ответы, которые перекрещиваются, вздохи, слезы, восклицания.As they began with broken accents, with questions and answers interchangeably interrupted with sighs, with tears, and cries.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
И вдруг мне ужасно захочется вслух начать бога бранить, вот и начну бранить, а они-то вдруг опять толпой ко мне, так и обрадуются, вот уж и хватают меня опять, а я вдруг опять перекрещусь -- а они все назад.And suddenly I have a frightful longing to revile God aloud, and so I begin, and then they come crowding back to me, delighted, and seize me again and I cross myself again and they all draw back.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Соня молча вынула из ящика два креста, кипарисный и медный, перекрестилась сама, перекрестила его и надела ему на грудь кипарисный крестик.Without a word Sonia took out of the drawer two crosses, one of cypress wood and one of copper.She made the sign of the cross over herself and over him, and put the wooden cross on his neck.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Она перекрестилась с надеждою.She crossed herself hopefully.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
две перекрещивающиеся линии
cross
перекрещивающиеся курсы
cross rates
прибор для исследования трения по схеме "перекрещивающиеся цилиндры"
crossed cylinders test apparatus
перекрещивающиеся потоки
crossing streams
перекрещенный спиномозжечковый пучок
Gowers tract
перекрещивающиеся винты вертолета
intermeshing rotors
перекрещивающаяся тесемка
crossed straps
перекрещивающиеся цепи
oblique circuits
перекрещивающиеся интересы
overlapping interests
спектрометр с перекрещивающимися полями
crossed-field spectrometer
перекрещивающиеся стрелки
cross-pointers
аэродром с перекрещивающимися ВПП
x-type aerodrome
ролики с перекрещивающимися осями
skewed reels
прибор с перекрещивающимися стрелками
cross-pointer instrument
Forma de la palabra
перекрестить
глагол, переходный
Инфинитив | перекрестить |
Будущее время | |
---|---|
я перекрещу | мы перекрестим |
ты перекрестишь | вы перекрестите |
он, она, оно перекрестит | они перекрестят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перекрестил | мы, вы, они перекрестили |
я, ты, она перекрестила | |
оно перекрестило |
Действит. причастие прош. вр. | перекрестивший |
Страдат. причастие прош. вр. | перекрещённый |
Деепричастие прош. вр. | перекрестив, *перекрестивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перекрести | перекрестите |
Побудительное накл. | перекрестимте |
Инфинитив | перекреститься |
Будущее время | |
---|---|
я перекрещусь | мы перекрестимся |
ты перекрестишься | вы перекреститесь |
он, она, оно перекрестится | они перекрестятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перекрестился | мы, вы, они перекрестились |
я, ты, она перекрестилась | |
оно перекрестилось |
Причастие прош. вр. | перекрестившийся |
Деепричастие прош. вр. | перекрестившись, перекрестясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перекрестись | перекреститесь |
Побудительное накл. | перекрестимтесь |
Инфинитив | перекрещивать |
Настоящее время | |
---|---|
я перекрещиваю | мы перекрещиваем |
ты перекрещиваешь | вы перекрещиваете |
он, она, оно перекрещивает | они перекрещивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перекрещивал | мы, вы, они перекрещивали |
я, ты, она перекрещивала | |
оно перекрещивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | перекрещивающий | перекрещивавший |
Страдат. причастие | перекрещиваемый | |
Деепричастие | перекрещивая | (не) перекрещивав, *перекрещивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перекрещивай | перекрещивайте |
Инфинитив | перекрещиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я перекрещиваюсь | мы перекрещиваемся |
ты перекрещиваешься | вы перекрещиваетесь |
он, она, оно перекрещивается | они перекрещиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перекрещивался | мы, вы, они перекрещивались |
я, ты, она перекрещивалась | |
оно перекрещивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перекрещивающийся | перекрещивавшийся |
Деепричастие | перекрещиваясь | (не) перекрещивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перекрещивайся | перекрещивайтесь |