about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

передаваться

  1. несовер. - передаваться; совер. - передаться

    be inherited; be communicated; pass; be transmitted

  2. страд. от передавать

Ejemplos de los textos

L2ТР-трафик может проходить через брандмауэр, а также передаваться в Интернет через механизм преобразования сетевых адресов (Network Address Translation, NAT).
L2TP can be passed through a firewall as well as be translated to an Internet host via Network Address Translation.
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Тогда выходное сообщение может передаваться и диалоговому окну, и генератору голосового сообщения.
Thus, output could go to both a GUI dialog and to a speech generator.
Ларман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified Process
Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified Process
Larman, Craig
© 2002 by Craig Larman
Применение UML и шаблонов проектирования
Ларман, Крэг
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Craig Larman, 2002
Чтобы упростить интеграцию уровней, было решено, что все даты будут передаваться в виде количества миллисекунд, прошедших с 1 января 1970 года.
In order to simplify integration efforts between the various layers, it has been decided that all dates will be passed back and forth as the number of milliseconds since January 1, 1970.
Мишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQL
Mastering Oracle SQL
Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan
© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
Секреты Oracle SQL
Мишра, Санжей,Бьюли, Алан
© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
© Символ-Плюс, 2003
Информация о частоте вращения дисков просто не передается (и не должна передаваться) через интерфейс контроллера жесткого диска.
Platter rotation and timing information is not provided through the hard disk controller interface.
Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing Laptops
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Информация будет передаваться на суда через Владельцев компании, а также на суда непосредственно через спутник, радио-и компьютерные службы.
The information will be transmitted to vessels through company Owners as well as to the vessels directly via satellite, radio and computer services;
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Данная опция указывает на то, что почтовый сервер, посредством которого должны передаваться сообщения, находится на компьютере с заданным именем.
You can have the program use another computer's mail server for sending mail on its way, though, by using this option.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Внутренние ощущения могут только передаваться, передаваться от одного человека к другому.
Inner experiences only transpire, are only transferred from one being to another being.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's Roar
Joshu - The Lion's Roar
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Джошу: Рычание льва
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Должность астронома стала передаваться по наследству, что делало развитие науки практически невозможным.
’ The occupation of astronomer became a hereditary office, a practice inconsistent with the advance of the subject.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
В дополнение к мелким и крупным изображениям (с предопределенными размерами) как часть сообщения может также передаваться изображение с настраиваемыми размерами.
In addition to small and large pictures (predefined dimensions), a picture with customizable dimensions can also be conveyed as part of a message.
Бодик, Гвинель Ле / Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMSBodic, Gwenael Le / Mobile messaging technologies and services SMS, EMS and MMS
Mobile messaging technologies and services SMS, EMS and MMS
Bodic, Gwenael Le
© 2005 John Wiley & Sons Lid.
Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMS
Бодик, Гвинель Ле
© ООО «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ»
© 2003 John Wiley & Sons Ltd.
Давайте рассмотрим приведенную ниже процедуру, которой в виде параметра должен передаваться один указатель:
Consider the following procedure, which has a single reference parameter:
Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based Computers
Assembly Language for Intel-Based Computers
Irvine, Kip R.
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Язык ассемблера для процессоров Intel
Ирвин, Кип Р.
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Таким образом, в первом ряду зацепления поток мощности будет передаваться через все три сателлита.
Therefore, the power flow in the first row will be transmitted by all three satellites.
По завершении выполнения процесса DCPromo на удаленной системе через глобальные подключения будут передаваться только добавочные изменения базы данных Active Directory.
After the DCPromo process completes on the remote system, only incremental changes to the Active Directory database are transferred over the WAN.
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
специфические значения, которые никогда не должны передаваться в метод.
Specific values that should never appear
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Если вы не укажете их, Analog не сможет найти файл протокола, а выходная информация будет непосредственно передаваться в стандартный выходной поток.
If you don't specify them, Analog won't be able to locate your log file, and it will dump its output file directly to standard output.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Очевидно, что, после того как почта покинет почтовый узел (mai lhost), она будет передаваться в открытом виде, если только вы не зашифровали сообщения с помощью такого средства, как pgp или gpg.
Obviously, once your email leaves mailhost, it will be transmitted in the clear, unless you've encrypted the message with a tool such as pgp or gpg.
Локхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Lockhart, Andrew / Network Security Hacks
Network Security Hacks
Lockhart, Andrew
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Антихакинг в сети. Трюки.
Локхарт, Эндрю
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005

Añadir a mi diccionario

передаваться1/2
be inherited; be communicated; pass; be transmittedEjemplos

передаваться из поколения в поколение — be passed on from generation to generation
Тепло передается через стены. — the heat is transmitted through the walls.
Любое возмущение какой-либо волны сейчас же передается всем остальным волнам. — Any disturbance of a wave is immediately communicated to all others.

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

передаваться по восходящей линии
ascend
передаваться по наследству
descend
через которые может передаваться инфекция
fomites
передаваться по радио
go out
передаваться из уст в уста
go the round
передаваться из уст в уста
go the rounds
недвижимое имущество, которое может передаваться по наследству
hereditament
могущий передаваться по наследству
heritable
передаваться через среду
propagate
передаваться по наследству
to be inherited
передаваться по наследству
be inherited
передаваться по поколениям
run in the family
передается в собственность и владение
"to have and to hold"
передавать страховым компаниям все права на застрахованное имущество
abandon
способность передавать
ability to relay

Forma de la palabra

передать

глагол, переходный
Инфинитивпередать
Будущее время
я передаммы передадим
ты передашьвы передадите
он, она, оно передастони передадут
Прошедшее время
я, ты, он передалмы, вы, они передали
я, ты, она передала
оно передало
Действит. причастие прош. вр.передавший
Страдат. причастие прош. вр.переданный
Деепричастие прош. вр.передав, *передавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.передайпередайте
Побудительное накл.передадимте
Инфинитивпередаться
Будущее время
я передамсямы передадимся
ты передашьсявы передадитесь
он, она, оно передастсяони передадутся
Прошедшее время
я, ты, он передалсямы, вы, они передались
я, ты, она передалась
оно передалось
Причастие прош. вр.передавшийся
Деепричастие прош. вр.передавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.передайсяпередайтесь
Побудительное накл.передадимтесь
Инфинитивпередавать
Настоящее время
я передаюмы передаём
ты передаёшьвы передаёте
он, она, оно передаётони передают
Прошедшее время
я, ты, он передавалмы, вы, они передавали
я, ты, она передавала
оно передавало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепередающийпередававший
Страдат. причастиепередаваемый
Деепричастиепередавая (не) передавав, *передававши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.передавайпередавайте
Инфинитивпередаваться
Настоящее время
я -мы -
ты -вы -
он, она, оно -они -
Прошедшее время
я, ты, он передавалсямы, вы, они передавались
я, ты, она передавалась
оно передавалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепередающийсяпередававшийся
Деепричастиепередаваясь (не) передававшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.передавайсяпередавайтесь