Ejemplos de los textos
фракталы описывают действительность, и мы видели, что они описывают ее очень хорошо.Fractals describe. We have seen that they describe very well.Петерс, Эдгар Э. / Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаPeters, Edgar E. / Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityChaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityPeters, Edgar E.© 1996 by Edgar E. PetersХаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаПетерс, Эдгар Э.© 1996 by Edgar E. Peters© перевод на русский язык, оформление, «Мир», 2000
- Это очень хорошо, что вы смеетесь."I must say it's very nice of you to laugh.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Он очень хорошо видит, что разбудил и испугал меня, но выказывает, как будто не замечает... противный человек!He knows very well that he has woken me up and frightened me, but he pretends not to notice it. Disgusting brute!Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
— Ты ей понравился, теуль, и это очень хорошо по многим причинам. Но… тш-ш-ш!'She likes you, Teule, and that is well for you for many reasons. Hush!'Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterMontezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964
Разумеется, я тотчас же опомнился и остановился, но движение мое он заметил очень хорошо и следил за мною всё с тою же скверною улыбкой.Of course I checked myself at once, and stood still, but he had noticed my movement and was still watching me with the same horrid smile.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Вы очень хорошо аккомпанируете... Продолжим.You're doing it very well, indeed - go on. "Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Он очень хорошо должен был знать Крафта; к тому же все-таки такое необыкновенное известие!He must have known Kraft very well: it was, in any case, such an extraordinary piece of news!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Это, конечно, все очень хорошо, но скажите, пожалуйста, когда мы успокоимся?That sort of thing's all very well, but when are we going to settle down?Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
И это очень хорошо, поскольку пользователь предпочитает на компьютере выполнять нужную ему работу, а не изучать документацию, чтобы иметь возможность это делать.After all, you want to spend time enjoying your home or small office network, not learning everything under the sun in order to make it actually work.Симмонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемSimmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurryWindows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurrySimmons, Kurt© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesГоловная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемСиммонс, Курт© Издание на русском языке Издательство Бином, 2004
Тогда эти люди установили контакты с американскими журналистами и добились, чтобы он мог писать для майамской газеты «Гэральд» - самой консервативной газеты на юге Флориды, и, естественно, ему платили очень хорошо.So those people got in touch with the American journalists and got him work with the Miami Herald, which is the most conservative paper in South Florida and, of course, paid very well.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
— У Натбима очень хорошо шли щекотливые темы.“Nutbeem handled touchy stories very well.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Они работают очень хорошо, но у меня есть техника, работающая еще лучше.They work very well, but I have a technique that (for me) works better.ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsTrading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoliТорговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
А завтра я тебя поведу далеко‑далеко, туда, где нам будет очень хорошо.To-morrow I will take you a long, long way off, to a spot where we can have a very jolly time.'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
В действительности Ян очень хорошо разбирается в людях.Actually, he understands other people unusually well.Диксон, Гордон / БратьяDickson, Gordon / BrothersBrothersDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. DicksonБратьяДиксон, Гордон
В середине 1930-х годов я работал в одном лондонском банке, и мои дела шли очень хорошо. У меня явно были способности к банковскому делу.I was doing extremely well as a young investment banker in London in the mid-1930s; it clearly fitted my strengths.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
a large selection available
Traducción agregada por Red bogdan2222 - 2.
Very well
Traducción agregada por Дина Азаматова - 3.
very good
Traducción agregada por Anastasiia Zhuravleva - 4.
Fine!
Traducción agregada por Roman Makarikhin
Expresiones
не очень хорошо
after a sort
очень хорошо выглядящий
fair treat
не очень хорошо прирученный
familiar
не очень хорошо
in a sort
Это всё очень хорошо, но
That's very well, but
иметь очень хороший сбыт
go off briskly
подержанная машина в очень хорошем состоянии
sharpie
Поигрыватель в отличном рабочем состоянии, диск и станина в очень хорошем состоянии.
The turntable is in excellent working order and the turntable and plinth themselves are in very good condition.
быть не очень хорошим кем-то
not to be much of smth
быть не очень хорошим кем-то
not to be much for smth